You mean "skrzat"? They translated "house elves" to "skrzaty" in Harry Potter if I remember correctly. And it can be used as endearment term in Polish, especially towards small kids ("Ty mój mały skrzacie!" == "My little dwarf/house elf!").
But in the Polish folklore skrzat isn't exactly like house elf, they look more like dwarves (fat, with beards, etc), but are only few inches tall and hide in houses of regular people. They were supposed to make small tricks to people in whose houses they live (like **** into milk, break glass, such things). To make them helpfull you had to left some food for them on the floor.
My grandma Szczech was 100% Polish, and when we were little she would call us something like "Kosa" or something like that. It is a term of endearment for a little child, and my father, my grandmother's son, thinks it means "my little goat." Sadly, I cannot ask my sweet grandma because she has passed away, and my father is now 79 years old, so I am not sure if he is remembering things correctly.
Perhaps I myself have remembered things incorrectly.
Can anyone help? I'm writing some memoirs and I would like to get this right.
my great grandmother never spoke a word of english but used to call me what sounded like bapke and babeejka,this ishow it sounded to my mother.what do they mean?
Hi I'm going out with a polish girl and would like to say some cute polish sentences to her. I want to say more then just a nickname or word to her... Can anybody help?