The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Posts by kpc21  

Joined: 19 Aug 2012 / Male ♂
Last Post: 17 Oct 2016
Threads: 1
Posts: 763
From: Łódź
Speaks Polish?: yes

Displayed posts: 764 / page 5 of 26
sort: Oldest first   Latest first   |
kpc21   
19 Oct 2014
Life / When will SMOKING BE BANNED? (from public areas in Poland) [44]

Answering to the question in the topic: it is. Since 2011.

From 15 November 2010 anti-smoking amended Act applies, according to which a total ban on smoking tobacco in public places enters into force. For violation of the interdict a fine in the amount of 500zl may apply.

infor.pl/prawo/nowosci-prawne/261047,Zakaz-palenia-w-miejscach-publicznych.html
kpc21   
26 Oct 2014
Life / Is there a cinema/theatre named "Ivanovo" in Lodz? [5]

Ivanovo opened in 1977, the music club moved there in 2006. I don't know when did it change name from Ivanovo to Adria. According to this article: lodz.naszemiasto.pl/archiwum/wspomnienia-ze-starego-kina,339412,art,t,id,tm.html

- in 2002 it still existed (being called Adria, the name must have changed quite a long time before).

The first multiplex cinema - Silver Screen - opened in 2001, the next one - Cinema City (still the newest and the biggest in the city, although a new one is under construction) - in 2006. With the advent of these multiplexes, almost all small cinemas in £ódź (at the peak time there was 33 of them, in 2002 there was still 11 cinemas in £ódź) were forced to close. Only one still operates and competes with multiplexes - Bałtyk. Another one - Tatry - changed target and now it's playing older films, being kept in life with much difficulty by one person.
kpc21   
28 Oct 2014
Life / Questions about Polish names Pola, Gracja, and Grażyna [29]

If you are going to give one of these names to a child - Grażyna is the most common of them. The other ones are quite unusual or currently not popular. Grażyna is just a normal name that won't cause any problems to your daughter in the feature. Pola would be also OK (it isn't popular but it doesn't have any connotations), but I rather wouldn't give a name Gracja since it has also a meaning as a normal word (it means just grace).

I also heard the story that the name Grażyna has been invented by Mickiewicz - from a Polish (native) language teacher. It's a name of the main character of a narrative poem whose name was just Grażyna. Another name invented by Mickiewicz - in a very similiar way, by giving it to a title character of a drama - was Balladyna, but it didn't take root. Probably because she was a negative character and nobody wanted to give her name to their children.
kpc21   
31 Oct 2014
Travel / Double-decker trains in Poland? [27]

It's nothing new and they have nothing in common with France. Rather with Germany. After division of PKP they fell to Przewozy Regionalne. And they are used by them on the most busy local railway lines without overhead wires.

See:
pl.wikipedia.org/wiki/Bhp (currently only few of them are still used AFAIK)
pl.wikipedia.org/wiki/Goerlitz_Bmnopux/Bmto

In Warsaw local connections are serviced by Koleje Mazowieckie, not Przewozy Regionalne, and they have some much newer double-decker carriages:
pl.wikipedia.org/wiki/Bombardier_Twindexx

See also:
pl.wikipedia.org/wiki/Lista_wagon%C3%B3w_pasa%C5%BCerskich_eksploatowanych_w_Polsce - carriages to be pulled by an engine
(double-decker in Polish is "piętrowy")
pl.wikipedia.org/wiki/Lista_elektrycznych_zespo%C5%82%C3%B3w_trakcyjnych_i_wagon%C3%B3w_eksploatowanych_w_Polsce - electric multiple units and motor carriages

pl.wikipedia.org/wiki/Lista_spalinowych_zespo%C5%82%C3%B3w_trakcyjnych_i_wagon%C3%B3w_eksploatowanych_w_Polsce - diesel multiple units and motor carriages

- all these are used in passenger railway in Poland
kpc21   
31 Oct 2014
Language / Powolny / wolny - Free or slow? [5]

Wolny means both free (meaning not taken, not busy; in the context of money - free of charge - it's not wolny but darmowy, although "wolny od opłat" is also sometimes used, but it's rather just a copy from English) and slow. Powolny - only one meaning: slow.

Powolny refers rather to somebody's/something's feature, when something is always slow, while wolny (in terms of speed) to a specific situation. But it's not a very hard rule, if I want to say to somebody to drive slowly, I can say both "Jedź powoli" and "Jedź wolno".
kpc21   
31 Oct 2014
Travel / Double-decker trains in Poland? [27]

Polish Pendolino will no go round corners so fast because it is lacking of the "tilt" feature.
kpc21   
1 Nov 2014
Travel / Double-decker trains in Poland? [27]

Yes, they will. On the route Wrocław-Warsaw too - 5 trains per day in each direction. But of course not on the shortest one, through £ódź, as nobody thinked about modernising it. They will go through Częstochowa and Opole instead. And £ódź - the third biggest city in Poland - will have no Pendolinos at all.

And due to introduction of Pendolino, they took many "normal" trains from the fastest railway line in Poland.

They will not go from Warsaw to Berlin.

A - let's say - draft of the timetable from 14 December is available here: rozklad.plk-sa.pl/WyszukiwaniePolaczen

Under "TRASA" in "WYJAZD Z" you put the departure station, in "DO" the arrival station (main station in cities have usually the word "G£ÓWNY" or "CENTRALNY" after the name of the city, or they are the name of the city alone). Unter "TERMIN" you set date and time (December is in Polish "grudzień"), choose "Odjazd" if it is supposed to be the departure time, "Przyjazd" for arrival time. Then press "WYSZUKAJ PO£ĄCZENIE". Pendolinos are marked as "EIP" (short for "Express InterCity Premium"). Not to mistake with EIC ("Express InterCity") which is a normal train (with engine and carriages) of high standard.
kpc21   
1 Nov 2014
Travel / Double-decker trains in Poland? [27]

bilet.intercity.pl/logowanie.jsp?lang=EN

They probably don't have the new timetable in the system yet.

By the way, one of Pendolinos broke a pantograph during test a few days ago. Now the Pendolino producer and the operator of overhead lines are quarreling who is to blame for it. Alstom says it was because of the overhead wire covered with ice, PKP Energetyka - that everything was OK with the wire and Alstom calibrated the pantograph wrong.
kpc21   
1 Nov 2014
Travel / Double-decker trains in Poland? [27]

They are going to introduce a dynamic ticket selling system too, so that the first sold tickets would be cheap. Like in airlines or in PolskiBus.
kpc21   
1 Nov 2014
Travel / Double-decker trains in Poland? [27]

Not only this line works so, but almost every TLK train. For about 2 years, I think. But the new system is going to be much more developed. Not with 2 lower price levels, but really dynamic.
kpc21   
1 Nov 2014
Travel / Double-decker trains in Poland? [27]

In Poland if you want to go last minute, you can always choose TLK or a train of Przewozy Regionalne and still pay a reasonable price. Comparing for example with Germany, where trains are generally very expensive, even taking into account the difference in salaries.
kpc21   
1 Nov 2014
Travel / Double-decker trains in Poland? [27]

Thanks kpc. I'll use that to book. I wonder if it's the same site that asked for more on the screen than it actually cost to buy at the window last time I travelled. I can't remember now.

If you are changing trains within one company (for example PKP Intercity, one might be TLK and the other one EIC, it doesn't matter), in the ticket office you should get one ticket for the whole route. Or a set of tickets if the trains are of different category (if you go from A to B by TLK and from B to C by EIC, you should get a ticket from A to C for TLK and from B to C for the difference between EIC and TLK price). Sometimes these ladies at the windows are lazy or they don't know how to do it (especially from the moment the seat reservation began to be obligatory, free of charge and integrated into the main ticket), but it's possible. And it's cheaper than two separate tickets. But on the webpage you can buy two separate tickets only. So in such a situation it might be more expensive.

Or sometimes if the price between 2 stations is "cena relacyjna", that means it is set to be cheaper than according to distance between them in km, the website has sometimes problems with it. This system is not perfect. One of Przewozy Regionalne - biletyregionalne.pl/login - works better, for example allows to buy one ticket when you are changing trains, although I also met problems with "cena relacyjna" (in Przewozy Regionalne called "Połączenie w dobrej cenie").

So currently in Poland it works just opposite than in the UK, "split ticketting" (sometimes involuntary, like in case of incompetent lady in ticket office, or using the website for buying tickets; or if we change trains between different companies, then there is no other option) makes the journey more expensive, not less expensive.
kpc21   
3 Nov 2014
UK, Ireland / Cheap buses to Poland from UK [13]

But you don't need a passport there, an identity card is enough. Of course if you have an identity card, in case of UK citizens who don't have this document passport is obligatory.
kpc21   
7 Nov 2014
Travel / Which route is the quickest from Warsaw to Wroclaw? [6]

"We start the route from the A2 highway toward Wroclaw."
Poznań, not Wrocław.

"After they complete S8 and A1 (2017?)"
Should be ready in the second half of 2016, probably August. And I wouldn't expect delays, there've already enough of them on the construction of Eastern Bypass of £ódź.

The second option is definitely the best. If you drive at time that there is no traffic jams in cities (weekend or night), you may go through £ódź, I think it would be faster then. But at mornings and afternoons - absolutely avoid the city. And the prices at the section of A2 between £ódź and Konin (the section between Warsaw and £ódź is still free of charge) are very affordable. Of course, you follow A2 to Poddębice only.
kpc21   
7 Nov 2014
Life / Any English language channels on Poland cable TV? [8]

Remember that Orange has TV in 2 technologies.

First, most popular - by satellite dish, but the receiver (which you get from them) must be connected to the modem. It gets the permissions from Orange through the internet.

The other version, which is much less popular, is IPTV. It's not typical cable TV, the signal to the set-top box is sent through the internet.

In case of the satellite TV you may access plenty of foreign channels (although the offer of English language channels on the satellite used by Polish operators is very limited), in case of IPTV there might be problems with this.

The channel packages offered by Orange might be found here: orange.pl/kid,4003782063,id,4003782064,article.html (it does not mention free-to-air sat. channels available only in the technology by satellite) - and the channels available in satellite version only are denoted there by a small red triangle, while the IPTV-only by a pink triangle.

If you can install your own satellite dish (talk to the administration if you have any concerns; they must allow it according to the law, although they often make problems), Freeview would be the best option. You must set the antenna to the satellite Astra 2 28.2E and connect it to an FTA tuner, quite a good one is for example Ferguson Ariva 52E. You need your own dish, a common one for the whole building would not work, because it is set to HotBird 13E and perhaps Astra 1, where you have no interesting channels in English.
kpc21   
8 Nov 2014
Polonia / Polish satellite TV abroad [40]

There is no Cyfra+ and n any more, they have merged and now they are nc+.

ncplus.pl/sklep/telewizja-na-karte
This is a pre-paid offer. You just buy a set-top box and then top up the account by means of a bank transfer. You don't need an agreement with them, so you don't need an address in Poland.

The only thing that might be problematic are bank transfers from the UK onto Polish bank account. Probably it's possible without transfers, by just buying some top-ups in a shop - I don't know. But for sure it's possible to make a top-up for a few months in advance.

See here:
allegro.pl/sprzet-satelitarny-tunery-67129?order=m&string=nc%2B+na+kart%C4%99&bmatch=s0-e-1021
On the tab "Dostawa i płatność" it is written whether the seller agrees to send the tuner to abroad or not. Allegro is such a Polish eBay. Of course the price of the delivery would be different than the one that is written there, they are for the parcels inside Poland.
kpc21   
16 Nov 2014
Work / Poczta Polska equivelant of "c/o" (care of)? [4]

No such a thing in Poland.

If the recipent cannot receive the piece of mail, the postman puts a notification into the mailbox and the recipent can do it at the post office. Of course if we are talking about registered letters, parcels or postal orders. If it's a normal letter or postcard (if anyone sends such a things now at all) it's just left in the mailbox, as, as far as I guess, it is everywhere in the world.

You can address mail to a few persons but with only one address, so it won't work in this case. And it seems to be pointless, according to this:

Readers ask for clarification related to the Polish Post. It comes to registered letters. Who is entitled to receive them at home, in the absence of the recipient?

Registered shipments (including certified post items) except in certain cases (eg §43 of the rules of the provision of universal postal services) should be first delivered to the indicated address.

In the absence of the addressee or other persons entitled to receive registered mail in the mailbox, mailman leaves the recipient a notice of delivery attempt, together with information about the date of receipt and address of the paying post office where the parcel is stored.

And who can pick up the registered letter at home or at the post office? Such an item can receive an adult residing with the addressee, if the addressee does not filed at the facility operator's concern about delivery of registered mail or postal money order. It looks exactly the same thing receiving the package on the basis of notification from the post office.

gk24.pl/apps/pbcs.dll/article?AID=/20110303/BIZNES/343644791
a registered piece of mail can be received by any adult person living under the same address. The only exception are letters from courts of law.

It's a bit different in case of courier parcels (these delivered not by the national post - Poczta Polska - but by private companies), in case of which couriers often leave parcels at the neighbour even without the permission of the recipent. They shouldn't do so but they do. But usually, if there is a phone number on the parcel, they call the recipent before the delivery. If there is nobody under the target address (or there is no recipent and the present person refuses to receive the parcel) and the courier cannot contact with the recipent, he (if he's a reliable courier, not one of these leaving parcels at the neighbour) tries to deliver the parcel the next day, and later on it is available in the storage of the courier company. Which is much more difficult than in case of the post as post office is in each town and bigger village, while each courier company has only a few storages in the whole Poland.
kpc21   
25 Nov 2014
Life / Should I expect racism as a 'black' woman in Poland [149]

I would say that in £ódź in the neighbourhood of the University of £ódź buildings, it is quite usual to see some black people (that means foreign students from Africa). In the area of £ódź University of Technology too, although there they are not so common. If you don't look like a black person, but rather like a white one after a lot of sunbath only, it's even better for you.

I can't say anything about Lublin.
kpc21   
27 Nov 2014
Life / Unmetered landline internet in Poland (bez limitu) [5]

I agree. It's so in Poland exactly from the beginning of 2007.

Until 2006 the only landline Internet operator which was accessible practically everywhere in Poland was the Polish Telecom (which is in fact a division of France Telecom, now it has merged with its subsidiary and is called Orange Polska) with their Neostrada - since they were (and still are) the owner of the telephone network in the whole country. Then the government made them share their infrastructure with other operators, in order to introduce some competition into the monopolized market. At the same time there were some changes in the law that made changes in the regulations of each Internet provider necessary - and that time the law allowed every client terminate the contract with the provider in such a situation without any consequences (now it's different, you can terminate the contract without consequences only if the changes in the provider's regulations doesn't result from changes of the national law, otherwise you have to pay a lot of money extra as a sort of penalty for early contract termination). To encourage people to come to them, the new market players didn't introduce transfer limits, and to stop the massive escape of the clients, the Polish Telecom also had to remove limits.

In case of mobile connections the limits have to exist due to technical issues. Some of them have now offers such as "no limit", "unlimited" etc., but there are in fact some limits (although high and with a very high bandwidth limitation after exceeding the limit, instead of charging extra money) included in the contract.
kpc21   
28 Nov 2014
Language / Difference between "i" and "oraz". [6]

"Oraz" is stronger than "i" in terms of separating the listed elements. E.g. "Na imprezę przyszli Tomek i Kasia oraz Ala i Michał" - "To the party came Tom and Kate as well as Alice and Michael". I am not sure how it works in English but in Polish with "i" instead of "oraz" it would be difficult to see that Tom and Kate as well as Alice and Michael are two different groups. It's such a list of lists.

Apart from "oraz" you have also "jak również" or "jak i", but they are different in that they usually introduce some contrast. You can say: "W zoo są duże zwierzęta, np. słonie i żyrafy, jak i małe, np. ptaki i żółwie" - "In the zoo there are big animals, such as elephants and giraffes, as well as small ones, for example birds or turtles".

Note that "jak i" is something totally different from "jaki", which means just "what like".
kpc21   
3 Dec 2014
Life / Questions about Polish names Pola, Gracja, and Grażyna [29]

Wrong, Balladyna has been written by Juliusz Słowacki.

Right, my mistake. But I hope that the rest agrees. It was just a similar situation with a name invented by a writer that either became a normal commonly used name, or not.
kpc21   
6 Dec 2014
Life / Will an English bought TV work In Poland? [20]

If it doesn't support the MPEG-4 standard, it will not directly receive terrestrial TV in Poland. Only with external tuners. I don't know what is it like now, but a few years ago the standard in UK was MPEG-2.

Voltage is the same (or almost the same, within the safety limit - exactly 230 V), only a plug is different. You need to use an adaptor or cut off the original plug and install a new one. Or change the power cable, if it is possible to disconnect it from the TV.
kpc21   
7 Dec 2014
Life / Will an English bought TV work In Poland? [20]

Older TV sets had HD but couldn't receive it by means of terrestrial TV. Only from external sources.

If it receives HD signal directly from traditional aerial, it will work in Poland.
kpc21   
7 Dec 2014
Language / jedzie ? ci ludzie ? czym ? [6]

"Jechać" is not necessarily "to drive", it is a general word meaning "to go by or ride any vehicle or animal". As a passenger too.

"Czym jedziesz?" - "What do you ride?" or "What do you go by?". Expected answer - by car, by bus, by train, by plane etc. Or in another context - I drive BMW / Ferrari / Fiat 126p. I can imagine also a situation in a movie with action happening on a desert in the past, where expected answer could be - I ride a horse / a camel etc.
kpc21   
8 Dec 2014
Life / What should a foreigner do when invited to join Christmas dinner with his Polish-friend's family? [21]

If you choose train, you will be probably travelling this one
rozklad.sitkol.pl/bin/traininfo.exe/pn/881769/465846/330722/128562/55?ld=c&seqnr=4&ident=ez.031733190.1417995357&date=24.12.14&station_evaId=5100039&station_type=dep&journeyStartIdx=8&journeyEndIdx=20&backLink=tp&

Do buy your ticket in advance.

Or choose PolskiBus. Tickets for 30 PLN are still available (for train 1st class the price is almost 80 PLN), it doesn't take more passengers than the numer of seats (in the train you have a seat reservation, but you are likely to have to squeeze between crowd standing in the corridor while going to toilet or just boarding/unboarding the train) and goes faster making use of a brand new highway (S8). According to the timetable - 3h 25min, but the timetable is from before opening the last section of S8 highway, so now the time is yet shorter. Train goes over 4 hours.