Paddy 1 | 9 7 Apr 2008 #781It matters little who started it. What's the point in having guidelines if they are not going to be adhered to by everyone? Seems unethical starting a thread like this when it is already known all ages use this forum.
Bartolome 2 | 1,085 7 Apr 2008 #782Yeah, but on the other side swear words are part of our everyday spoken language and everybody who's learning Polish (and this is one of the reasons this forum exists) should at least possess their passive knowledge.
szkotja2007 27 | 1,498 7 Apr 2008 #783Must admit I am not that keen on bad language either.This forum is one of the better ones for learning the language, it would be a shame if it was out of bounds for children.Dunno if it would work but maybe have an "adult" section ?
irulew00tw00t 10 Apr 2008 #784some ppl swear alot and some ppl dont dude its not the language diff. its the personoh but i dont really know many polish curse words but i know pizduś is pussy =P
Andzia 11 Apr 2008 #785Can anyone tell me the alternative meaning to "riba". I know that it means fish in Poland, but want to know if it is a slang swear word
Seanus 15 | 19,706 11 Apr 2008 #786Ryba is fish, not riba. Maybe in Silesian it is. Andre andre riba riba, LOL
AnotherGuest 11 Apr 2008 #787Can anyone tell me the alternative meaning to "riba". I know that it means fish in Poland, but want to know if it is a slang swear wordGruba ryba literary:thick fish mean VIP"A mi to rybka" mean : i don't care about it . Literary: It is (it mean) a little fish for me. Alternatively we used to say:"a mi/mnie to lata" or "a mi/mnie to wisi".
Bartolome 2 | 1,085 11 Apr 2008 #788Albo rybka, albo pipka - Either something will be successful, or not.
AnotherGuest 11 Apr 2008 #789Next one:"Albo rybki, albo akwarium" - we have to make a choice-literary: "fishes or aquarium"
Paddy 1 | 9 11 Apr 2008 #791The fact there are 29 pages on this subject suggest Polish people like to swear so maybe an adult section isn't such a bad idea after all.
osiol 55 | 3,922 11 Apr 2008 #792there are 29 pages on this subjectIt is one of the forum's oldest threads. It has had time to get this big.
Paddy 1 | 9 11 Apr 2008 #793So it's old and still being added to, eh. Sound like the subject matter is what's keeping it going.Look, I have nothing against those people who chose to use language of the sort expressed on this thread but please bare a thought for those younger, impressionable members.I am personally disappointed to learn so many Polish people are keen on this type of thing.
Bartolome 2 | 1,085 13 Apr 2008 #795I am personally disappointed to learn so many Polish people are keen on this type of thing.Poles aren't definitely an exception here. Y'know, when I came to the UK I was surprised how people who are supposed to be pals, workmates can slag off and call names each other. Sure I use some swear words, but I don't use them in such an excess as some people here.
osiol 55 | 3,922 13 Apr 2008 #796Swearing is not just about attacking people. What do you shout when you miss the nail and twat your thumb with a hammer? It's better to insult people without too many swear-words. From my experience of Irish people, I would say they tend to swear quite a lot.
osiol 55 | 3,922 13 Apr 2008 #798... because it shows a lack of vocabulary, intelligence, wit and understanding of the situation, and often descends into using terms that are offensive to more people than you are actually trying to offend, you gayest of the gay gays.
Wyspianska 13 Apr 2008 #799using swear words does not show lack of vocabulary or intelligence. i use em only when im talkin to ppl such yourself. deserve for better treating from me if u dont want to hear that. and i thought u know how intelligent i am through chats we have had. time to remove you from my msn list you gay so u wont be able to listen to me anymore cos I guess it must be pain in arse to you to talk with such stupid wyspi.
Krzysztof 2 | 973 21 Apr 2008 #801For pronunciation problems use this: ivosoftware.com (try both male and female voice)
z_darius 14 | 3,968 22 Apr 2008 #802I posted that last night, but as usual, some mod decided to delete the thread. I'm reposting since it it a really good piece of linguistic material:
Jenni - | 19 23 Apr 2008 #803We have a café in Cork called BB's.. my sister asked her Polish friend at work if he liked 'BB's'... and he couldn't help but laugh and told her that it sounds something like 'bybis' or something like that which he said translates as 'd*ck' :-O lol :) is that true?? cos i NEVER heard any word like that in Polish before (hey, maybe im just very innocent lol)
Eurola 4 | 1,909 23 Apr 2008 #805Good job Seanus, but allow me to correct it slightly: Stul pysk skurwysynie, no co? Zamknij ryja. :)
someplguy 27 Apr 2008 #808about the use of word "kurwa" - it means "whore", but, unfortunatelly, primitive part of Polish people use this word all the time for all reasons, even almost like a comaexample - "redneck" Pollock would say: "cześć, kurwa, fajna pogoda, kurwa, no nie, kurwa?" that is closest in english to: "hi [the fuck!] nice weather [the fuck!] isnt it".
twinkles 27 Apr 2008 #809the use of word "kurwa" - it means "whore",I understood the word 'kurwa' to mean 'b*tch' in English ? I never heard it being referred to as 'whore' . Are you sure you are right ?
free spirit 1 | 37 27 Apr 2008 #810you might seek for such 'bitches' in a kurwiarnia rather than nicer ladies in a kawiarnia :D