The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Posts by Ziemowit  

Joined: 8 May 2009 / Male ♂
Warnings: 1 - O
Last Post: 8 Nov 2023
Threads: Total: 14 / Live: 7 / Archived: 7
Posts: Total: 3936 / Live: 1560 / Archived: 2376
From: Warsaw
Speaks Polish?: Yes

Displayed posts: 1567 / page 40 of 53
sort: Latest first   Oldest first   |
Ziemowit   
18 Oct 2016
Genealogy / Jan R. "John" Perucki (from) Turka, nad, Stryjem (now Ukrainets, Mykolaiv, Ukraine) [9]

an R. Perucki was born 24 October 1886 in Turka nad Stryjem

"Turka nad Stryjem" translates into English as Turka on (river) Stryj.

My understanding is that at the beginning of WW2, his uncles Victor and Leopold were killed. The three sisters left their homes and resided in Iran during the remainder of the conflict.

This means the three sisters were deported by the invading Soviet army from Poland to Siberia (or somewhere closer, but still east of Moscow) and managed to get out of Russia to Iran thanks to the Sikorski-Majski pact signed on the 31 of July 1941.

When the (Polish speaking) sisters left Iran, it is said they moved to Warsaw (this is not certain).

They probably left Iran with the Polish army of general Władysław Anders and landed somewhere in Western Europe from where they moved to Warsaw after the war. Either that or they remained in Iran and came back to Poland (Warsaw) after the war.
Ziemowit   
18 Oct 2016
Classifieds / Random Classifieds Ads Poland [261]

I am particularly interested in getting XL Energy drink.

The Maledives is still free of that plague?
Ziemowit   
6 Oct 2016
Language / In search of Mówimy po polsku audio files [6]

'Kartofle' is OK, but the name seems indeed to be replaced more and more often with 'ziemniaki' these days.
'Pióro' is OK, but you won't see it much in use these days. The thing which you use for that purpose is referred to as 'długopis' (most often) or 'cienkopis' (colloquially 'pisak').

'Pójdę do ustępu' is correct only if you mean going to a dry toilet which is situated outside the house (quite rare these days) by this.
Ziemowit   
2 Sep 2016
Life / Differences between Irish, British, Polish, American and other nations culture, tradition, music - loose talk [241]

Speaking of Poland, you should make an important distinction between Polish folk dances and Polish national dances. The latter originated from folk dances, but later were developed so much they may distinctly differ from the country originals. There are five Polish national dances: krakowiak, polonez (the one I was taught at school), mazur, oberek and kujawiak. Polonez was originally called chodzony and is a gentry dance, though having distant roots in folk music. The quickest Polish national dance is oberek (also known as obertas), the slowest one is kujawiak.

There are a lot of folk dances in Poland. The Silesian ones, for example, are: trojak, mietlorz, drybek, waloszek.

Now, can you recognize this dance?

irish
Ziemowit   
2 Sep 2016
Life / Differences between Irish, British, Polish, American and other nations culture, tradition, music - loose talk [241]

Now I'm sure that's how it was in Poland a hundred years ago, or perhaps not? Did people only dance and sing at festival times, dressed in their special costumes?

I don't know if it was happening 100 years ago. Possibly. Your general impression on folk dancing and singing in today's Poland is nevertheless correct in my view. In England they still do it and I remember being taught an English folk dance in Durham County, but I don't remember anyone teaching me a folk dance in Poland (except for the polonaise which used to be a kind of "folk" dance for the Polish gentry).

In general, Polish folk traditions were attempted to be wiped out in the Russian partition alongside with the Polish language. It was only after the 1905 Revolution that the russification process in the Congress Kingdom of Poland was eased up and Polish was brought back to schools again. Likewise, the Polish folk traditions in the Prussian part of Poland may have been subjected to some kind of pressure to be stopped. I don't know any details of that, however.The best conditions for them existed in the Austrian partition whose Polish-Ukrainian province Galicia was granted autonomy and local government. The evidence for those vivid folk traditions in Galicia can be seen in the theater play by Stanisław Wyspiański "Wesele" written in the beginning of the 20th century.
Ziemowit   
1 Sep 2016
Life / Differences between Irish, British, Polish, American and other nations culture, tradition, music - loose talk [241]

Do you know how many ppl know whole passages of Pan Tadeusz or parts of Trylogia?

"Pan Tadeusz" is briliant, no doubt about that. I myself have seen elder people originating from the gentry of borderlands (Kresy) crying when it was read to them. "Hej Sokoły" is really an Ukrainian song written in Polish by a Ukrainian-Polish gentleman. These two illustrate the point once made by Marshall Józef Piłsudski (himself originating from the borderlands) saying "Polska jest jak obwarzanek. Wszystko co najlepsze na Kresach, a w środku pustka".

Indeed, Henryk Sienkiewicz wasn't a man of the borderlands. His "Trylogia" served the purpose of "ku pokrzepieniu serc" and served it very well at the time. In our days , however, such a goal is useless, so the three-volume book have become increasingly "old-fashoned". Did you know that there would be a gap in time between the two volumes since this way the author would gladly omit the period of internal wars in Poland and in particular one enormous slaughter of soldiers in one Polish army accomplished by another Polish army despite the word of honour to save them given by the commander of the winning army. They probably told you nothing about that in your school or mine.

my favourite is "Ach, kieleckie, jakie cudne" (probably known only in my region, I imagine):

But this poem below by a well-known Polish artist clearly says that 'kieleckie" is not wonderful at all.

I to wszystko na tle zupełnej nędzy
W smrodzie u jakiejś gospodyni potwornej wprost jędzy,
W ciągłej niepogodzie, co lepsza jest od słońca,
Bo wtedy wszystko zda się bliskim już, ach, końca -
Tak sobie wyobrażam Kielce, symbol, jako szczyt ohydy,
Jako jakiś Paramount najgorszej małomiasteczkowej brzydy.
A może piękne to jest, ach, miasteczko, ach, i nawet miłe
I niełatwo jest w nim złapać nawet kiłę...

Ziemowit   
24 Aug 2016
Language / Slavic languages words similarities with Polish [240]

Could've sworn I either heard (or read) "Boli mi głowa".

You could have heard 'boli mie głowa' which, if said quickly, may be heard as 'boli mi głowa'. 'Mnie' can easily be changed into 'mie' in everyday talk and most people (myself included) often, though not always, tend to drop out 'n' in 'mnie'.

Kad pogledam naše more, naše reke, naše gore, svu lepotu gde sam rođena.

[this time in proper Serbian transcription]
Only three word in this sentence may pose a problem for a Polish person without however impeding the comprehension of the whole entity. These are: 'kad', 'svu' and 'lepotu'.

'Pogledam' will be easily associated with "s-poglądać" (cast a glance).
Spoglądać na co? [Na] naše more, naše reke, naše gore --> Na nasze morze, nasze rzeki, nasze góry.
Gde sam rođena --> gdzie jestem (u)rodzona --> gdzie się urodziłam.

'Lepota' is "piękno, splendor, przepych" and this one has to be looked up in a dictionary. I cannot find any reference to a Polish word here except, perhaps, for the root in the comparative and the superlative of the adjective 'dobry': lep-szy; naj-lep-szy.

Tomorrow I will analyse the next part of this song in the context of Polish-Serbian comprehension.
Ziemowit   
23 Aug 2016
Language / Slavic languages words similarities with Polish [240]

Of course they will do. However, the Kako sam bolestan! phrase standing alone may not be recognized by everyone, although it is pretty likely that - in my view - half of the marginally educated or more could do that. The adjective "bolestan" doeesn't have a Polish equivalent, the closest words in Polish are "boleść" (noun) or "bolesny" and "bolący" (both adjectives). If a person is able to refer either of those to the word "bolestan", they'll be fine. The next phrase: Imam ja reumu, should be easily understandable to every Pole and builds a perfect context for the first phrase to be grasped by those who couldn't grasp its meaning as a stand-alone sentence.

The Polish translation of these two is: [Ależ] wszytko mnie boli! Mam reumatyzm.

I will explain the latter set tomorrow.
Ziemowit   
21 Aug 2016
Language / Slavic languages words similarities with Polish [240]

Not even mutually intelligible, Serbian and Polish!

Many Serbian utterances would be easily intelligible to a Pole. For example: Kako sam bolestan! Imam ja reumu. Or another one: Kad pogledam nase more nase reke, nase gore svu lepotu gde sam rodjena. In the latter only the word 'lepota' is not comprehensible.

youtube.com/watch?v=-jTIhAn_N7U
Ziemowit   
1 Aug 2016
Language / Dziadzia / Babcia - help me with spelling/pronunciation [81]

Sources say it is a Polish-American thing that arose in the US and I agree with this. Certain Polish dialects know this word, too, but those dialects are too tiny to form the origin of the word 'busia' in the US.
Ziemowit   
27 Jul 2016
UK, Ireland / Ireland and Poland - ways of struggling for independence [43]

.it was very courageous and a very valid victory.

I think all due tribute should be paid to the Irish uprisers irrespectively if the Irish Uprising was small or big. The victory in such uprisings very much depend on the international situation at the moment. Germany was somewhat "restricted" by the allies during the Powstanie Wielkopolskie. On the other hand, it wasn't fought by the regular Polish army. But many of the indigenous Greater Poland uprisers were trained as soldiers in the German army before that and later on they formed the best forces (much appraised byJózef Piłsudski) of the regular Polish Army in the war Poland fought against the Soviet Russia in1920. So true, histories behind uprisings are usually not simplistic at all...
Ziemowit   
27 Jul 2016
UK, Ireland / Ireland and Poland - ways of struggling for independence [43]

"Ireland regained her independence through centuries of armed conflict culiminating in the War of Independence, whilst Poland got hers by a fluke, thanks to the First World War." said Atch in one of the threads. Is it true or not?
Ziemowit   
19 Jul 2016
Life / Being a Jew in modern-day Poland; Israeli Jew who is of Polish descent [279]

the Chief Rabbi was beaten up in the street in Warsaw a while ago

The Chief Rabbi of Warsaw, Schudrich

According to Gazeta Wyborcza, the incident happened in 2006 (can it be called 'a while ago' then?). Karol G. on seeing the rabbi with a group of friends walking in the centre of Warsaw started shouting 'Polska dla Polaków' towards them. The rabbi asked him 'Why do you think so?'. In response, Karol G. pushed him in the chest. Then some struggle followed and finally Karol G. sprayed pepper gas in the rabbi's face and ran away.

On the very next day Chief Rabbi Schudrich was received by the President of Poland, Lech Kaczyński of the PiS party (a party much hated by the libtards of the PF).
Ziemowit   
13 Jul 2016
News / Nazi gold train 'found in Poland' [90]

Would you really want to see the Polish government keeping items that belong to someone else.

of course, in case there is something valuable, not only as per international laws but also as per mere morality, Poland cannot keep belongings stolen from people

Several months have passed, but the golden train - to everyone's surprise - hasn't been driven out of this bloody tunnel yet. Thus, Poland cannot keep the belongings stolen from people. Thus, items that belong to someone else are safely kept under the earth all the time. As a result, no one is going to get richer, neither Poland nor anyone else.

The only consolation in these very sad circumstances is to read this sentence by InPolska again:

Personally I would not want to wear a ring or a necklace or whatever stolen from someone exterminated simply because Jewish (or anything else). Sorry, I have morals.

No necklaces, no rings, sorry. We have morals, but we have no items. Sorry.
Ziemowit   
7 Jul 2016
News / Religious extremists advocate murdering gay Polish politician [42]

"Religious extremists advocate murdering gay Polish politician"
I very much hope Polly of the PF has nothing to do with this whatsoever ...

And BTW she was killed by the Prussian Govt for being a Papist and slavic?

That's an interesting question. Słupsk (Stolp) was under Prussian rule at that time. Ethnicly she may have been Slavic (Pomeranian/Kashubian) or Prussian (surname: Zimmermann). Her first name in 1701 definitely was not "Katarzyna" .
Ziemowit   
9 Jun 2016
Law / Uber in Poland - illegal [28]

but the entire business model of Uber is turn de facto employees into "independent contractors" so that all the financial risk is outsourced to them.

This is it and it is more and more common practice in our wonderful and increasingly "liberal" world. It started with the banks and the banksters who have been happy to take huge profits in good times and happy for the taxpayer to pay for the losses in bad times. "Outsourcing' is beautiful, isn't it?
Ziemowit   
7 Jun 2016
Genealogy / The typical Polish look, or all Eastern Europeans [676]

And I also stated before most of our money was lost in the Great Depression in the US,

That's interesting. How did it happen? Did they over-invested in the Roaring Twenties and lost everything in the Thirties?

I'd just like to look back as far as I can with the history of my family.

There are several sites in Polish on the genealogy of the Kurek family name (google: Kurek genealogia). I think you first have to trace back some ancestors who lived in Poland (name, year of birth, place of birth) and then go from them deeper in time.

And yes, the last two picures of yours may reveal some eastern look (Ruthenian-Tatar mix perhaps).
Ziemowit   
6 Jun 2016
Genealogy / The typical Polish look, or all Eastern Europeans [676]

know my family was head of state and I've been told we were royalty

We are a part of a Polish-Lithuanian dynasty.

Rather unlikely. The Jagiellonian dynasty (the Polish-Lithuanian one that you indicate) died out on Sigismund II Augustus (1520 - 1572). The last of the Jagiellons married three times, remained childless, and through the Union of Lublin (1569) introduced an elective monarchy.
Ziemowit   
4 Jun 2016
Genealogy / The typical Polish look, or all Eastern Europeans [676]

People mention my eyes and cheek bones.

I would definitely agree with that, but your hair and lips do not look Polish (or typically Polish). I would definitely say there is something 'foreign' in your looks, though at the same time there is a lot of outstandingly 'Polish' in it.

ha ha funnily enough I checked it out, apparently he is all English, although I am sure Jagger is not an English name, nor are his looks 'typically' English

Roz, I am amazed that they may publish Mick Jagger's haplogroups on the internet ;-) I would agree with you that Mick doesn't look typically English, for me he looks more a southern type than 'English', although there is something very English in him as well. But maybe it is also beacause "the language he speaks shaped his features" profoundly and even more profoundly they were shaped by the language he sings. If 'Jagger' is not an English name, what name is it?

By the way, in the north of England I could clearly distinguish three types of faces. An English friend of mine living there has a face belonging to one of those type and Tony Blair's face is exactly of the same type. On the other hand, there is a type which I call the 'Anglo-Saxon' type, probably more 'Anglo' than 'Saxon', and which is much less common in the north than in the south of England. Those people are usually tall, while the 'Tony Blair' type is not so tall. The English people whom I asked did not notice those differences and they were just laughing at my observations. This makes me think that a visitor to a country is able to see more details and differences in the looks of members of an indigenous population than someone of their own tribe because the foreigner hasn't been so used to their looks from the moment of his birth.