The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Home / Language  % width   posts: 222

Terms of endearment in Polish


Paulina  16 | 4353
27 May 2021   #181
I've never heard "żmuda" in my life...

shmouda? Any ideas?

The only thing that comes to my mind starting with "sh" is "szmondak" (shmondak)...
pawian  221 | 26014
27 May 2021   #182
"szmondak" (shmondak)...

Yes! I also thought about it coming back from work. But it is of Jewish origin and carries a vulgar meaning.
Paulina  16 | 4353
28 May 2021   #183
But it is of Jewish origin

So?

carries a vulgar meaning

Yes, but I didn't know about that and I suspect many Poles don't know about it either... I had to google the meaning. For me it was a funny sounding name that you can call a person jokingly. I can imagine people using it in a humorous way instead of "łobuz" (rascal) for example...
Alien
28 May 2021   #184
Szmondak can be translate in dupek/kutas. I don't think it is cute.
mafketis  38 | 11106
28 May 2021   #185
never heard "żmuda" in my life...

Is it an orphan word? (in this case an adjective żmudny that still exists even though the noun it's derived from is no longer used)

a problem with the original post is that it's impossible to tell what vowel(s) ou refer to...
pawian  221 | 26014
28 May 2021   #186
So?

Nothing. :):)

BTW, the only opportunity I have to see or read schmondak is in history literature. It is not used in spoken language, at least in my area.

Szmondak can be translate in

Yes. Calling a baby like that would be really hugely misappropriate.
Paulina  16 | 4353
28 May 2021   #187
Is it an orphan word?

Yes, it looks like it:

sjp.pwn.pl/doroszewski/zmuda;5532881.html

I didn't know that such word exists, I guess it isn't used anymore :)

Btw, guys, I'm not advocating for babies to be called "szmondaks" lol I meant that maybe Sdan's father calls his/her son like that, because he doesn't know what it means (if that word really is "szmondak", that is). It's just a theory though...
pawian  221 | 26014
28 May 2021   #188
(if that word really is "szmondak", that is)

No, it can`t be it. The sound k at the end is too conspicuous to miss it.
Casper1377  - | 1
10 Aug 2021   #189
Merged:

Please help translation



Hello
Can anyone tell me how to say "little panda" as a pet name for my boyfriend please?
mafketis  38 | 11106
10 Aug 2021   #190
I'm not a native speaker but I've heard pandzia (PAN-ja) (vowels as in Spanish or Italian thoughout)

But that sounds feminine. A minute or so of googling found

pandzioch (PAN-jokh) the final ch is pronounced like loch in Scottish and pandzioszek (pan-JOH-sheck)

To address him directly, pandziochu (pan-JOH-khu) or pandzioszku (pan-JOSH-ku)
Paulina  16 | 4353
10 Aug 2021   #191
@Casper1377, mafketis is correct. I think that also "pandziak" (pronounced "panjyak") is possible:

m.facebook.com/Pandziak-759189127558897/

To address him directly, pandziochu

Poles would usually just say "pandzioch" (unlike in case of "pandzioszku"), I think.
Alien  25 | 6013
10 Aug 2021   #192
Why not " Misiu"?
mafketis  38 | 11106
10 Aug 2021   #193
Because that's "Teddy Bear" or "Bear" and not specifically Panda?
Alien  25 | 6013
10 Aug 2021   #194
Yes it is, but "Pandzioch" is a surname in Polish and Pandzia,Pandzioch etc are not cute. Misiu is cute and simple.
ECBurt
26 Jul 2022   #195
My family called their grandfather, phonetically, "jaw-jew" and his name, Ed, was phonetically said "Ed-jew", by his older sister. I'm guessing it's a term of endearment. But what does it mean in Polish? Thank you
pawian  221 | 26014
26 Jul 2022   #196
Funny.
Jawjew is dziadziu, grandpa.
Ed-jew is Edziu, a diminutive of Edward. It is like Eddie, in fact.
Sea2mysoul
21 Jul 2023   #197
Looking for something cute to call my new grandson in Polish
Bobko  28 | 2364
21 Jul 2023   #198
Bobek might be a good nickname. Poles here call me that all the time.
Lyzko  41 | 9690
21 Jul 2023   #199
@Sea2mysoul, what's your grandson's name?
For example, if it's "Teddy", then "Tadek" or "Tadziu" would be appropriate etc.
Alien  25 | 6013
21 Jul 2023   #200
Bobek might be a good nickname

I don't think you'd like it if you knew that "bobek" means little sh*t. Such as from sheep.
LeeH
23 Jul 2023   #201
Hi, I was hoping someone could help me out my father was a polish man but never taught us kids how to speak or understand the language. When I was little he used to call me something like "Zabka Mala Ednul*" I know Zabka Mala is baby frog but not sure what the last word was - terribly sorry that I don't know the spelling but it's based on a child's memory. Would anyone know a similar polish word or phrase that may help me figure this out? Unfortunately my father is no longer with us for me to ask
pawian  221 | 26014
24 Jul 2023   #202
"Zabka Mala Ednul*"

it is simple - ednu is jedna which means one. One nice little froggie you are.

was a polish man but never taught us kids how to speak or understand the language

That`s a shame. Some fathers have a wrong approach.
Novi, I hope you weren`t like that.
Bobko  28 | 2364
24 Jul 2023   #203
bobek" means little sh*t

Ah but it is still a little sh!t, no? It is not a big sh!t. Still it is endearing.
pawian  221 | 26014
24 Jul 2023   #204
Ah but it is still a little sh!t,

Yes, it is little but there are always a lot of them on the ground... |:):):)


  • Kot_afrikanischer_Zw.jpg
LeeH
26 Jul 2023   #205
@pawian
Hi, thank you for helping me with this - I appreciate it a lot! Definitely wish I had the chance to learn the language as a child but I guess it's never too late
pawian  221 | 26014
26 Jul 2023   #206
I guess it's never too late

Then get ready for the greatest mental challenge of all your life. :):)
dunlap53
23 Mar 2024   #207
What do you call a bossy or stubborn girl? My mother said something like matsuha
Novichok  5 | 8514
23 Mar 2024   #208
What do you call a bossy and stubborn woman?
Mother-in-law, if you are lucky.
Wife, if you are less lucky.
pawian  221 | 26014
23 Mar 2024   #209
matsuha

Macocha which means Cinderella`s stepmother or Hansel and Gretel`s stepmother. Yes, they are bossy and stubborn in oppressing their step kids.
LizW  - | 3
16 May 2024   #210
Hello! This thread has been so interesting to read! Would it be strange to call a child (a girl, if it matters) "little fern" (paproć) as a term of endearment? If it's not too strange, how would I form the diminutive? Paprociu? Paprocku? Dziękuję!


Home / Language / Terms of endearment in Polish

Please login to post here!