The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Home / Language  % width posts: 686

IS "MURZYN" word RACIST?


Matyjasz 2 | 1,544
3 Dec 2008 #31
I worked with a girl who married a guy called Hardcok - now that's an offensive surname :)

:)) It could have been worse. He could have been called Floppycock. ;)
osiol 55 | 3,921
3 Dec 2008 #32
Should Cilla Black change her surname?

She already has. She was originally Priscilla White.
Seanus 15 | 19,672
3 Dec 2008 #33
How about Gordon Brown? He sits somewhere inbetween. He is a mulat.
osiol 55 | 3,921
3 Dec 2008 #34
mulat



  • A what?
Seanus 15 | 19,672
3 Dec 2008 #35
No, it's not a black person, more of a brown one. Ask the Poles
polishgirltx
3 Dec 2008 #36
isn't it half white half black person?
Seanus 15 | 19,672
3 Dec 2008 #37
Yeah, add the right amount of white to the black and you end up with brown.
plk123 8 | 4,138
3 Dec 2008 #38
He is a mulat.

that's mulatto or mestiço

Paulo Ferreira

isn't black nor polish nor brasilian.. you must be confused

if i want to buy 'black coffee' in the coffee shop in the us, should i rather ask for 'afroamerican coffee'?

;)

i used to know a family with the last name Murzyn... nobody was making any jokes about them...

i work with an afrikan america who is 100% white. not sh.tting you either. :D

Those times (1894-1915) ppl, wasnt think in this way, for most poles someone black was almost same amazing as UFO

or they were their slaves anyway.

For a person from the US it’s just a short form of the word Pakistani. Nothing insulting about that.

nope, definitely derogatory in most instances.

The situation is totally different in the UK where the word Paki is commonly known as a very racist term. It’s all about intentions.

nope again. do you just call everybody a nigger then? i am sure that's not racist either as you have no intention of hurting them with that word, right?

And “Murzynek Bambo” is definitely not racist.

the title may not be but in many ways the poem definitely pushes bigoted stereotypes or total myths as a fun way to educate.. that is definitely racist even if the intent wasn't there.

What should a man called 'Dick' think?..

Richard

I don't find Murzyn racist.

i don't find nigger offensive either b.tch but "they" surely do.. get it?

Afrikanczycy? lol...

there are a lot of white afrikanz.. google it, eh? about half the continent of africa is arabs too.. they are not negros either.

Afropolacy

there you go. lol madagascar anyone?

MURZYN wasn't racist until the fashion for political correctness was imported to Poland from the US :P Without PC nobody would even think there can be something offensive about. Any word can be offensive if used with such intention.

bingo and until the czarnoskorzy showed up.
Seanus 15 | 19,672
4 Dec 2008 #39
So my fiancee is not Polish then? She says mulat
Kamil_pl
4 Dec 2008 #40
Murzyn is not racist. It's how in Poland we call black people. It's the least offensive word describing black person.
Michal2 - | 78
4 Dec 2008 #41
ut Murzyn, with the correct intonation, is racist.

No, it is a normal word. I think that using the word 'asfalt' is worse.
loco polaco 3 | 352
4 Dec 2008 #42
So my fiancee is not Polish then? She says mulat

ok, didn't get that you were writing in polish.

No, it is a normal word. I think that using the word 'asfalt' is worse.

may be a normal word but if you say it in a certain way...., seanus is right.
Matyjasz 2 | 1,544
4 Dec 2008 #43
atyjasz:

The situation is totally different in the UK where the word Paki is commonly known as a very racist term. It’s all about intentions.

nope again. do you just call everybody a nigger then? i am sure that's not racist either as you have no intention of hurting them with that word, right?

Of course it's all about intentions. It's just that some words have been used so many times in offensive contexts that the offensive message became part of the meaning of the word, as it happened with the word nigger mentioned by you in your post.

What do you reckon is so offensive exactly about the word nigger? Do you think that it's the specific combination of vowels and consonants that make it so derogatory? Maybe there is a rule that says that every time a vowel "i" follows a consonant "n" a word becomes offensive to the listener?

What do you think, wise-guy? And do you feel offended when being called a wise-guy? I met some people that clearly were, even though there is nothing wrong with being wise, innit? Do you think it could have got something to do with the intentions the speaker is using this name?

Ohh and if I would call my good friend a nigger I don't think he would be that upset. Back in my punk rock days I didn't mind being called brudas by my friends, even though I would get into a fight if some stranger would call me that.
plk123 8 | 4,138
4 Dec 2008 #44
even though I would get into a fight if some stranger would call me that.

so, a black person has an issue with the word murzyn, you don't care?
Easy_Terran 3 | 312
6 Dec 2008 #45
i work with an afrikan america who is 100% white. not sh.tting you either. :D

I do believe.

Just look at Charlize Theron.
100% gorgeous, 100% white, 100% African
:)
Seanus 15 | 19,672
6 Dec 2008 #46
Michal2, are you even Polish? It's used pejoratively, sorry.

LocoPolaco is right, it depends on the intonation.
Easy_Terran 3 | 312
6 Dec 2008 #47
Michal2, are you even Polish? It's used pejoratively, sorry.

I have to agree with Michal, although everybody here knows he's not Polish.

Murzyn has been always used to describe a person of black origin, nothing EVER was wrong with it, until fvcking political fvcking correctness touched that subject.

Murzyn is (or rather used to be) no more offensive than calling you an English man.
But I am sure that fvcking political fvcking correctness will make sure that for calling you an English man, I will sooner or later be thrown to a jail or hanged publicly for the gratest offensive. Fvck murderers, fvck rapists - fvcking political fvcking correctness is all that counts (or even cunts, thanks to fvcking leftists world-cunts).

sorry.

And I agree with Loco: it's all about HOW you say it and what your intensions are.

PS.
Murzynek Bambo w Afryce mieszka
Czarną ma skórę ten nasz koleżka
Czarne ma wszystko tu nikt nie buja
Nawet jak sądzę czarnego chuja

Uczy się pilnie przez całe ranki
Jak dobrze jebać panny kochanki
Aż mama woła Bambo, chłopaku
Ty mój malutki czarny jebaku

Jak że się synu o ciebie nie bać
Ty mi się możesz na śmierć zajebać
Lecz Bambo wcale nie słucha mamy
Ten mały, czarny jebak kochany

A chuj mu sterczy niby rusznica
Nie jedna pod nim jęczy dziewica
Tak przepierdolił wiele dziewczynek
Nasz dzielny Bambo, Bambo murzynek

Aż w końcu stwierdził to bez zdziwienia
Że brak już panien do pierdolenia
I znów nie słucha Bambo swej mamy
Zabrakło cnotek, poszedł do bramy

Aż pewnej nocy nasze Bambisko
Spotkało Koki, wielkie kurwisko
Które codziennie, bez mała stale
Pizda swędziała i co tam dalej

Lecz tym się Bambo nic nie przejmuje
Sięga pociera, chuja wyjmuje
I z miejsca kurwie Koki dorypał
Że aż się z pizdy snop iskier sypał

Już dzień przeminął, jebie noc całą
A Koki woła wciąż mało, mało
Aż po tygodniu murzynek miły
Stwierdził że brak mu po prostu siły

U Koki piersi twarde jak skała
Wary na piździe mocno nabrzmiały
I jest jak posąg wciąż niezwyciężona
A biedny Bambo już prawie kona

Wtem słowa matki znowu zabrzmiały
" Ty się zajebiesz mój Bambo mały "
Lecz nie pomogły matki błagania
Koki zagania wciąż do jebania

Koki nadstawia cięgle pizdzisko
Cofa do tyłu, podstawia blisko
Pręży się, kurczy jak węża ciało
A usta szepczą wciąż mało, mało

Na próżno Bambo murzynek miły
Chce je wykończyć, lecz brak mu siły
Tego też bowiem już nie dokonał
gdyż na piersisku u Koko skonał.


Fvck political fvcking correctness.
Seanus 15 | 19,672
6 Dec 2008 #48
How can you agree with Loco when I was saying the same thing? I was saying that it all depends on how you say it, as was he. That has been my point all along.

I'm not English, I'm Scottish. Are you Ukrainian?
Easy_Terran 3 | 312
6 Dec 2008 #49
Are you Ukrainian?

lol

tu che

I was saying the same thing

Then I am agreeing with you all the way, too

Edit:
Actually, I have some Ukrainian blood running thru my vains, too :))
Seanus 15 | 19,672
6 Dec 2008 #50
I agree with you all the way.

I'm agreeing with you, that's awkward English. You've raised an interesting point with that one, my able-translating friend. We'd tend to say I agree with you. Then, in context, you could say, 'hey, I'm not disagreeing with you' which implies that you are agreeing. Wow, I don't feel this 100% as a teacher should. Anyway, it has nothing to do with murzyn

I didn't think Nemirov had any blood in it, get those veins checked, lol
Easy_Terran 3 | 312
6 Dec 2008 #51
I agree with you all the way.

Thanks! Although I have heard this way of presenting an opinion here in the US many times. Well... those Americans, what do they know about the pitchy(?) English?

Anyway, it has nothing to do with murzyn

LOL
Seanus 15 | 19,672
6 Dec 2008 #52
Well, it has some logic ET. As Brits, we could use the present continuous and say, 'You're forever agreeing with me'. It would make sense then.

Because it sounds wrong, doesn't mean that it is wrong.
Easy_Terran 3 | 312
6 Dec 2008 #54
Seanus:

I guess this one behaves same as 'love'.
You love, you are not loving.

Thanks for explaining this to me, I will keep it right from now on :)

pithy?

A friend of mine used this phrase once, referring to English-English, and it did sound like pitchy (peachy), although I have just looked in various dics and couldn't find a word remotely similar to it.

I never checked it before, but this phrase 'pitchy English' is stuck in my head since I heard it for the first time (over 15 y ago).

The dude who used it wasn't a Brit, though, he was (is) a German.
Seanus 15 | 19,672
6 Dec 2008 #55
No worries matey, you are welcome
osiol 55 | 3,921
6 Dec 2008 #56
What about plummy?

Brummie doesn't sound plummy, does it?

But on topic at last...
Have there been moves by anyone to blacklist the word murzyn? As it is an old word, it may be deemed as wrong simply because of that (by certain nutty PC types).
Easy_Terran 3 | 312
6 Dec 2008 #57
But on topic at last...

We learn every day, Donkey, I couldn't lose an opportunity, now could I?
;)

Have there been moves by anyone to blacklist the word murzyn?

I vote: Leave Murzynów alone!
osiol 55 | 3,921
6 Dec 2008 #58
Isn't it a bit like "Is Polak offensive in an obscure language in the interior of Papua New Guinea?"
I would imagine it depends entirely on how the word is used. If a Pole wanted to be offensive to a black person, it is most likely they wouldn't be speaking Polish to them, and there are more than enough offensive words, of which some may be known to Polish people anyway.

Anyway, back off topic...

If some British accents are plummy or peachy, and the New Zealand accent is obviously kiwi, I reckon mine might be somewhere between fig and loganberry.
Gab - | 133
6 Dec 2008 #59
Murzyn - masculine
Murzynka - feminine
Murzynek - masculine, but used for a boy

Where's the confusion coming from?

Mulat = black and white; it's not a derogatory term at all
Mulatka - feminine

There do exist derogatory terms to refer to black people in Polish, though. The above examples do not belong to this category.
Easy_Terran 3 | 312
7 Dec 2008 #60
The above examples do not belong to this category.

Hell yeah!
And political fvcking correctness can roll itself into a tiny dildo and shove itself into its correctness tiny a$$

Home / Language / IS "MURZYN" word RACIST?
Discussion is closed.