And I suggest little less confidence.
Olaf do not exaggerate. I have found, of course your murzać. It's enough to google it.
But contrary to you, I'm not convinced. Yes, there is a few links, but all they look like they are going from one source (you maybe know the theory of mems' diffusion). Unfortunately in most cases, when authors link Murzyn
, they're doing it to underline how derogatory is this word for example guys from the portal: afryka.org.
I'd prefer to believe to what well known authorities in linguistics have to say.Aleksander Brückner
, the greatest Polish etymologist wrote: common -in (as in Rusin) singularis added to German Mohr from Latin maurus, 'black'.
and asked if murzyć
isn't from murzyn
.Samuel Bogumił Linde
, the author of first modern Polish dictionary in 1809 wrote:MURZYN - in Czech mouřenin, èernoch, Slovak mauřenin, Serbian mor, Russian - муринЪ [murin].. from Latin maurus, der Mohr - Nigryczykowie abo murzyny, nazwisko które daiemy narodom czarnym; powszechnie tak nazywamy ludzi czarnych, z kraiów południowych pochodzących
(English translation: Nigerians or murzyny, name given by us to black nations;we usually call in such way black people from southern countries) and he presented additional meaning = German ein Mohrenkopf
i.e. a horse with black head.Encyklopedia PWN
, Polish main Encyclopaedia: from Latin Mauri (Moors)