Very few foreign language textbooks think of context
The teacher should of course. That and have an eye on exam expectations and partial outcomes. Non-native teachers have a real struggle with that concept.
You're correct that traditional ones are model sentences (and newer ones should be) however some of the newer ones are more thematic (the topics covered in satiate exams) at the cost of accuracy and ease of use.
For children's materials, even the CEFR lexis gets stripped down a bit. Generally for good reason.
some Poles are stunned that concepts like 'second conditional' are just not part of English education for English speakers.
Welcome to my world, Maf (and of course probably yours too; I think you work with language).
Learners and non-native teachers often get flummoxed by word or grammar frequency. They get appalled when they reach the level that 'be used to' and 'get used to' come in. Plus there's the prescriptive/descriptive approach to grammar.
If you want to see looks of horror, just tell them that the Cobuild people in Warwick analysed an evening of U.K. terrestrial TV and identified 84 conditional forms...