The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Posts by osiol  

Joined: 25 Jul 2007 / Male ♂
Last Post: 26 Nov 2009
Threads: Total: 55 / Live: 6 / Archived: 49
Posts: Total: 3,921 / Live: 856 / Archived: 3,065

Interests: Not being on this website when I'm asleep

Displayed posts: 862 / page 5 of 29
sort: Latest first   Oldest first   |
osiol   
9 Feb 2009
Language / Polish Swear Words [1242]

Is that Polish pirate speak or a more correct rendering of this saying's local pronunciation?
Is it okay to say it in front of the children?
osiol   
6 Feb 2009
Language / Word order and swearing in Polish [44]

just like shit means something even though it's often used as a pure explicative

If someone says "Shit! Blah blah blah..."
you don't normally think of the s word as being used to name the person being addressed. To do so would be a strange exception.

Kurwa is a much-used word, although I hear little use of kurwo as a word to address people or things. Perhaps I need to listen more to all these crude, coarse, kurwa-saying people.
osiol   
6 Feb 2009
Love / Polish girls, how are they when they are in love? [86]

Euro has to be the dullest name for a currency ever.

She's only after your Euros! (Euros is a Welsh name, by the way. For those who use the Polish spelling convention, it is pronounced Ejros.)

She's only after your Florins! That looks a little better.

I don't think my girl is only after my money. I told her from the start that I haven't got any.
osiol   
6 Feb 2009
Love / Polish girls, how are they when they are in love? [86]

the typical spelling-errors

choc

Mmmmm I like choc... Oh you mean chodź?

Dollar

German origin. Thaler (thal means valley, related to the English dale). I believe it's an abbreviation of Joachim Thaler (named after the place where these coins were minted). I prefer the name Florin - named after Florence. I think the pound (currency) was named after the pound (weight). Other currencies like the gelder, złoty and so on were just named after gold.
osiol   
6 Feb 2009
Love / Polish girls, how are they when they are in love? [86]

Polish girls, how are they when they are in love?

they send lots of text messages without any punctuation you dont know where one sentence ends and another begins is it a question or what i dont know theyre also in a language i only half understand its alright because most of the words look quite nice still a bit confusing but doesnt love always lead to at least a bit of confusion punctuation or not thats my 2 grosz worth
osiol   
5 Feb 2009
History / Yalta Conference and Poland [78]

That was Neville Chamberlain. How is BW similar, can you tell me Lukasz? Did Neville Chamberlain ever call anyone a silly k***?

But there are lots of people who fit that description. It doesn't mean they're all similar to eachother.

if you knew neville

Father knew Lloyd George, Lloyd George knew my father.

I hope you haven't been giving away other countries' territory again, BW!
osiol   
3 Feb 2009
Language / Word order and swearing in Polish [44]

My question was about using those milder words in a sentence like the one at the start of this thread. Would it sound natural? As far as I can tell, they probably wouldn't, but then maybe I only ever talk to coarse individuals.
osiol   
3 Feb 2009
Language / Word order and swearing in Polish [44]

Can any of the milder forms be inserted?

I've only really noticed kurna being used as a stand-alone word.
osiol   
3 Feb 2009
History / Polish mathematicians who solved the Enigma machine [86]

Trouble is, although the whole thing was a combined effort to beat a common enemy, some of the descendants of those from all parties involved have to try to prove how big their -------s are.
osiol   
1 Feb 2009
Life / Tips on tipping in Poland [45]

It's one way of saying sorry for being an irritating tourist.
Whatever happened to the word holidaymaker?

Then again, if you're just a foreigner, it's a way of saying sorry for being an irritating foreigner.
Can any foreigner be called an alien or just those from beyond Saturn?
osiol   
31 Jan 2009
UK, Ireland / Britain... What the Poles did for us. [444]

What does Jurek expect to be able to do with, as you put it, "rubbish" English skills ?

I think he is personally stuck in a rut, just hoping for some work painting and decorating (which is, of course, declining as the property market diminishes), but most of all, hoping to get his old job back working with trees and shrubs (which is also declining with the property market). I don't know how aware of this northern business he is. He does want to learn to speak English, but still needs to change something in his own mind to make the effort to do it. I'm sure he's not the only one in his position.
osiol   
30 Jan 2009
Life / Polish and Czechs [190]

Last time I posted on here, I reminded everyone that Sweden is an option. This time, I could suggest that you could include Lusatians / Sorbs / Wends if you want to, even if you've never met one, never seen one and don't really know anything about them.
osiol   
27 Jan 2009
UK, Ireland / Britain... What the Poles did for us. [444]

but Poles predominantly AREN'T immigrants, only temporary 'guest workers' in UK

"Guest worker" is not a term used in this country. Many have come here with that kind of idea - earn some pound and take it back to Poland and turn them into zloty. Many have not come with that idea.

My friend Jurek has now been out of work since before Christmas. The general air of pessimism not just in this country but around the world that is causing the economic gubbins we're going through at the moment is not helping. The fact that his English skills are, to be fair, rubbish, doesn't help either. However, his wife and his daughter are all still in work. They all relocated to this country, not just to be "guest workers", but hopefully to make a better future for themselves.
osiol   
20 Jan 2009
Life / If I could introduce something from my country into Poland, I would.... [175]

cheese

Cheese. Blue cheese. Soft, creamy blue cheese with a delicate flavour, possibly made with goat's or ewe's milk.

I'd also like the music to be better. Don't get me wrong - the jazz is great stuff, but the modern popular music of Poland that I've heard (and I'm not just talking DP here) doesn't do anything for me. I'd send some of that Swedish indiepop across the Baltic, perhaps a bit of Brazilian Tropicalia as well.

Stella Artois? No thanks. Polish beer is more than good enough as it is.
osiol   
17 Jan 2009
Language / Polish Past Tense [47]

To make the past form of the Polish verb we do not add any endings like "-ed" in English, but we add inflectional endings to past forms of the verbs.

After all the squabbling on this thread, no-one pointed out that this sentence is gobbledegook.

If I just edit out the comment about the English "-ed" ending, we have this:

To make the past form of the Polish verb... we add inflectional endings to past forms of the verbs.

osiol   
15 Jan 2009
Food / Buying alcohol, wine in Poland. It's very difficult. [79]

Walk into 24 hour petrol station. Approach fridge. Pick up cans or bottles. Place on counter.
"Dobry wieczór." okay, so it doesn't have to be evening.
Hand the lady or gentleman some złoty.
Leave shop with beverages.

Is it not always that simple? It worked for me more than once.

Wine may be a different matter, as wine isn't one of Poland's national beverages as vodka and beer are.
osiol   
13 Jan 2009
Language / Are the languages of Russian and Polish similar at all? [94]

If you like learning languages, why not learn Russian? There are similarities as well as differences. There are also those dreaded "false friends". But if you want to speak Polish, I wouldn't recommend learning Russian - just learn Polish. Any language that you learn should be attempted in more than one way - don't just go to classes, don't just use a book, don't just talk to people. Combine these different approaches and you will go far. Unless you have a particular interest in languages generally, try to stick to the one you want to be able to use.

I'd quite like to learn Portuguese, Swedish and maybe one of the Finno-Ugric languages (possibly Finnish, maybe Estonian), and Welsh (edited that bit in). However, Polish seems to be more than enough for me to contend with at the moment. But maybe one day, attempting one or more of these other languages could be an option, and having been developing an ear for different languages and the different ways that grammar can work may be of some benefit to me.

compare Polish's 7 cases with Russian's 6

Isn't that counting the vocative case, which most people tell me is fast disappearing?

I would draw an analogy between the Slavic languages and the Slavic languages. German and English seem to work too differently to eachother, whereas the differences between Spanish and Italian for example, may be more equivalent to the differences between Polish and Russian. That's without taking into account the different alphabets.
osiol   
5 Jan 2009
Off-Topic / PF - The Omnibus Edition [1502]

Some people call me the space cowboy,
Some call me the gangster of love,
People who call me Maurice
Are crushed by a mighty hoof from above.

Yes, I quite enjoy Sz's omnibus posts.
osiol   
5 Jan 2009
Off-Topic / PF - The Omnibus Edition [1502]

riveting post

I find self-adhesive envelopes to be far easier and suprisingly secure.
osiol   
28 Dec 2008
Language / Old Polish Vs New Polish [29]

I've had quite a few Polish meals that involve jaje, often with mayonnaise for extra unhealthiness. I don't know how well the egg-word situation compares with English in times gone by. There used to be a lot of different words for egg, sadly now reduced to only one. Nobody eats a fried ovum with their breakfast.

Having a book that is about 40 years old, I do wonder if much has changed since it was written.