The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Posts by boletus  

Joined: 13 Apr 2011 / Male ♂
Last Post: 11 Nov 2012
Threads: 30
Posts: 1,361
From: Canada, Toronto
Speaks Polish?: yes

Displayed posts: 1391 / page 5 of 47
sort: Latest first   Oldest first   |
boletus   
1 Oct 2012
Love / Why don't Polish women treat education seriously for themselves? [130]

No it isn't, knowledge is power and one acquires knowledge through formal education. Acquiring knowledge by reading books as opposed to attending school is possible but not probable. The point is unless they go to school they probably won't acquire the knowledge.

Neither is true. You may fill so confident of your acquired knowledge, either way, until one day you are put to a real test of teaching the others. You will sweat bullets: for every hour of tutoring or lecturing you will take as much as five times of real time to prepare yourself to that task. The pressure becomes easier with time, and at some point you can teach in your dream with zero preparation. But it takes time before that is to happen.

By the way, I used to teach, and I was acknowledged several times by my students in two different categories: as "the best professor" and as the "the best tutor" at some university.
boletus   
1 Oct 2012
Food / What made in Poland produce would you recommend [110]

Bol, it is impossible to recommend fresh ham as there are so many kinds of it.

Do you know that the real reason for the doom of the Franklin's expedition on "Enterprise" (1845) through the North West Passage (Canada now) were the tins he loaded on board? Franklin knew about people dying of hunger in the previous expeditions, so he swore not to let it happen in his voyage. He ordered thousands of tins to be stowed 'which were later found to have lead soldering that was "thick and sloppily done, and dripped like melted candle wax down the inside surface"'. When they were imprisoned in ice, they were dying of lead poisoning, without realizing that. Inuits reported their crazy and scary behaviour; describing their facial features as black. Franklin wanted the best for his crew but his actions led to a disaster, including cannibalism.

In view od the above: Krakus tins? Why should I try them? :-)

OK, I remember being treated every morning to a pea soup and a pork fat spread, during our military summer camps. Notwithstanding all those ridiculousness of the Polish army (I assume - any army), the pork spread was actually excellent. Wrapped in a waxed paper, delivered by "Baltona" to Polish Navy and Marine, would be transferred to Polish Army after it expired. Nevertheless it was still delicious.
boletus   
30 Sep 2012
Food / Jacket potatoes - do Polish people like them? [22]

That name in Polish is "stonka ziemniaczana", or "żuk z Kolorado".

Schoolchildren were making drawings in their school "wall newsletters" (A0 size, bristol, card stock) of American bombers dropping the Colorado Beetles on Poland's potato fields. Organized groups of schoolchildren, factory workers, young communist organizations, pioneers (communist scouting) were being sent into the potato fields with the bottles of "nafta" (kerosene) to pick them up manually and drawn them in the kerosene.

The real stories about the plagues of beetles in various times are here:
pl.wikipedia.org/wiki/Stonka_ziemniaczana
en.wikipedia.org/wiki/Colorado_potato_beetle
boletus   
30 Sep 2012
Food / Jacket potatoes - do Polish people like them? [22]

It amazes me that when they sell potatoes in Polish stores, there is only ONE kind of potatoes. (It's the case too for most vegetables and fruit).

Statistics:
If this is the case then this must be a distribution problem, not the producers' fault. Polish National Registry has 129 varieties (source 2: as of October 2011) legally acceptable for consumption in Poland: both for the direct consumption and for the production of food (such as potato chips, French fries, mashed potatoes), animal feed, starch and ethanol. Among them the direct consumption varieties prevail (71%). Earlier source (source 1: year 2003) lists 117 varieties: 83 of Polish origin (69.9% of seeding area) and 34 Dutch and German (30.1% of seedling area). In the last several years 59 new varieties have been registered (33 national and 26 foreign). The Potato Institute - a part of Institute of Plant Breeding and Acclimatization) takes care of the research of new varieties.

Desired properties:
Poland specializes in early maturing varieties. There are many, many properties to be considered during selection of varieties: size of tubers, shape (round is better), regularity, depth of meshes (shallow is better), skin quality (smooth is visually better), resistance to light (some get green in time), type (A: salad type B: general utility, desired quality: not too loose, not crumbling during cooking), tastiness, resistance to blackening during cooking, heterogeneity of flesh, resistance to viruses.

Most popular varieties:
- Very Early:
(source 1) [Denar and Lord (national); Impala and Krasa (foreign)]
(source 2) [Krasa, Irys, Gloria, Denar, Berber, Lord, Irga]
- Early:
(source 1) [Korona (national); Vineta and Vitara (foreign)]
(source 2) [Nora, Augusta, Gracja, Vineta]
- Mid-Early:
(source 1) [Bartek, Andromeda and Zebra (national); Satina and Folva (foreign)]
(source 2) [Ibis, Pirol, Żagiel, Satina, Kuba]
- Mid-Late and Late:
(source 1) [Syrena and Wawrzyn (national)]
- Late:
(source 2) [Uran, Lenino, Bzura, Ślęza, Sonda, Medea]
[1] ppr.pl/dzial-odmiany-ziemniakow-3730.php
[2] pl.wikipedia.org/wiki/Ziemniak
[3] ihar.edu.pl/ziemniak.php
boletus   
30 Sep 2012
News / A new AWS (Poland Solidarity Movement)? [54]

BTW does your bell curve extend to PRL as well?

Absolutely. Do you remember, I mentioned the mean and the variance? These are the two parameters describing the exact shape of the bell function - be it shallow, or sharp, it is still the bell curve, including PRL bells. :-)

I have known many good, honest people, working miracles during PRL. Doctors "Judyms", working their butts of. Pro publico bono.
boletus   
30 Sep 2012
Food / Jacket potatoes - do Polish people like them? [22]

Possible, but I have never noticed that. Maybe because it all depends on kind of potatoes you eat. For example, the "Yukon Gold Potatoes", so popular in Canada, are good for many things, but not good at all for "placki ziemniaczane" (potato pancakes, potato latkes). Too watery in my experience.

Speaking of baking ... Think about traditional "wykopki" (Fall field potato digging), and baking some of them in situ, in hot ashes from burned "łęty ziemniaczane" (dry stems and leaves), for instant consumption. You are lucky if you remembered to bring some salt. :-)
boletus   
30 Sep 2012
Food / Jacket potatoes - do Polish people like them? [22]

"Ziemniaki w mundurkach" or "ziemniaki w koszulkach" it is called. Not very popular, or even known, in Poland, more elagant restauratns should have it in offer though.

I think you two are talking about two different things: "ziemniaki w mundurkach" are just boiled in their skins, "pieczone ziemniaki w mundurkach" ("w łupinkach") are baked in the oven.

I wonder why it never caught on (became popular) in Poland? Much of Poland is so cold in the winter, but perhaps Polish tastebuds have better ideas.

Do not worry about Polish tastebuds. :-) There are many, many ways to use "ziemniaki" in various recipes. :-)
kwestiasmaku.com/zielony_srodek/ziemniaki/przepisy.html

Restaurants and home cooking are two different things. I am not speaking for young generation, or any generation for that matter, but as far as I remember "ziemniaki" w mundurkach (boiled) were always a part of the diet in our family and those of my many acquaintances.

+ served with hearing in sour cream during various fasts
+ being a part of various delicious Polish salads: boiled potato + various veggies, preserved green pees, eggs, cream or mayonnaise; same with with herring but no eggs; as #1 + sausage

+ part of the German "potato salads"
boletus   
30 Sep 2012
News / A new AWS (Poland Solidarity Movement)? [54]

It's therefore necessary to enlighten and de-Tusk-ify the hoodwinked Polish voter.

What are you going to be when you grow up?

Do not be so naive trying to convince everybody, who cares or cares not, that all that bad stuff comes from the left and all that angelic stuff - from the right. The law of normal distribution applies to PiS as well. The Gausian (bell) curve - describing shady business doing and scams for example, Polonius, is everywhere exactly the same. The standard means and deviations may be different, but then you have no data to support your claim that RIGHT is always right, or predominantly right.



boletus   
30 Sep 2012
Food / What made in Poland produce would you recommend [110]

A good ham for sure but it's quality has lapsed, I'm afraid, since the PRL-days (at least the ham sold here in New Jerssey).

Why should I buy some preserved ham (of any make whatsoever) rather than some freshly smoked one? With a bit of fat (z tłuszczykiem) or without? No vote for me for Krakus Ham - unless planning to stay six months in the North West Passage, surrounded by ice. :-)
boletus   
30 Sep 2012
News / A new AWS (Poland Solidarity Movement)? [54]

I admit, economy is not my cup of tea, but I watched what have happened with two Polish aircraft manufacurers (AugustaWelland)
pzl.swidnik.pl and PZL-Mielec (Sikorsky) pzlmielec.pl/en over the last several years.

Mielec is still producing its staple planes M28, M28B Bryza, and M18 Dromader plus Sikorsky's S70i-Black Hawk.
During the 20th MSPO Polskie Zakłady Lotnicze together with Sikorsky Aircraft signed three cooperation agreements with the leading enterprises of the aviation industry in Poland: Military Aviation Works no. 1, ECT-PZL Aerospace Industries and Central Military Bureau of Design and Technology. All agreements establish an extensive cooperation in the event of selection of S-70i BLACK HAWK helicopter by MOD as a multi-purpose helicopter for Polish Army.

Świdnik continues modernizing its many civilian and military versions of Sokół helicopters; it starts development of Sokół W-3PL/N Naval Helicopter based on Sokół W-3PL Głuszec (modern military); exports the military versions to Philippine Air Force; began exporting Sokół W-3A to Chile, as a firefighting helicopter; recently delivered the 1000th fuselage for AugustaWestland. PZL-Świdnik signed the contract with Pilatus Aicraft Ltd. for assembling up to 50 fuselages per year of Pilatus PC-12 - a single-engine turboprop aircraft, designed for transport of persons and cargo, providing seating for up to 9 passengers in the standard version. Approximately 120 Świdnik employees will work at the assembly of PC-12 aircraft fuselages.

PZL-Świdnik SA and 14 Polish Partners joined forces in establishing the AW149 Industrial Team. The AW149 is the only new generation multi-role military helicopter in its category in decades, and the result of extensive design input from Polish engineers and their technological know-how. The military twin engine helicopter made its first appearance at MSPO 2012, Kielce, Poland - 3/6 September 2012.

Both companies and Eurocopter will soon start bidding for the contract of 70 military helicopters for Polish Armed Force to be ordered by MON. The choices are: AW149 (AugustaWestland-Świdnik), EC-725 (Eurocopter) and UH-60i Black Hawk (Sikorsky-Mielec).

I somehow feel proud to see what these companies do, about Polish technologies being used in production, about Polish designs. And I do not see workers loosing their jobs. In contrary, both parent companies brought with them modern technologies and processes, as well as many contracts, which benefit Polish plants and their workers.
boletus   
30 Sep 2012
History / Polish military uniforms [49]

Large scale images, paintings by Józef Brandt:

Towarzysz pancerny (Armoured companion)

Lisowczycy - Elears, Lisowskis Irregulars

Wikipedia text:
en.wikipedia.org/wiki/Towarzysz_pancerny
en.wikipedia.org/wiki/Lisowczycy


  • Towarzysz pancerny (Armoured companion)

  • Lisowczycy (Elears, Lisowski's Irregulars)
boletus   
30 Sep 2012
Food / What made in Poland produce would you recommend [110]

I sometimes treat my colleagues, co-workers, people I meat frequently to some Polish delicacies. That includes "Śliwka w czekoladzie". While most of my choices are met with appreciation the reception of the last item is less than enthusiastic on average. And this is why:

Due to popular perception (in the U.S.) of prunes being used only for relief of constipation, and being the subject of related joking, many of today's distributors have stopped using the word "prune" on packaging labels. Their preference is to state "dried plums".

In this case such perception comes from Ontarians, mostly Torontonians.

Prunes and their juice containmild laxatives including phenolic compounds (mainly as neochlorogenic acids and chlorogenic acids) and sorbitol. Prunes also contain dietary fiber (about 6%, or 0.06 g per gram of prune). Prunes and prune juice are thus common home remedies for constipation. Prunes also have a high antioxidant content.

en.wikipedia.org/wiki/Prune

I meat

I meet, of course
boletus   
29 Sep 2012
Life / Poland and every aspect..... Please help me learn and understand the realities? [108]

oletus,do you think that Mieszko issuing the Dagome Idieux had More to do with protecting his second wife Oda's interests?

Well, that's one interpretation. And as we know, this did not help her much - as Bolesław, son of Doubrava (Dobrawa), sent her packing to Germany, after Mieszko's death, together with her three adolescent sons, his half-brothers. Another interpretation is that Mieszko intended to strengthen the position of the Poland's emerging church hierarchy and to make it fully independent from the German and Bohemian structures.

There are so many unknowns related to "Dagome iudex" and so many interpretations. How accurate was the first summary made from the original document, about 100 years later? There are obvious errors and assumptions made by the copyist, who admitted alongside that he knows nothing "about those people" and assumed that they were Sardinians and ruled by four judges. Why Dagome? How to interprete the word iudex, other than the judge? Why was not Mieszko's real name used while one of Oda's sons was mentioned as Mieszko (Misico)? Why the third son of Oda is not mentioned, even though they were more or less of the similar age? Why Bolesław was not mentioned at all - is it because he was already made fully independent and the overlord of Lesser Poland? What is this mystery place name Schinesghe appearing in the description of Poland's borders? Szczecin? Gniezno?
boletus   
29 Sep 2012
Love / Why don't Polish women treat education seriously for themselves? [130]

why do we have separate men's and women's events at the Olympic Games?

Fail again.
Think equestrian and sailing (in one event now). For example, 2012 US equestrian show jumping team consisted of two men and two women. Medals won by teammates Beezie Madden (woman) and McLain Ward (man) in the last two Olympics: two golds for each and a bronze for Beezie.

Tennis (in early Games in since 2012) and Badminton (since 1996) have mixed doubles events.
boletus   
29 Sep 2012
Love / Why don't Polish women treat education seriously for themselves? [130]

give me an exapmle of great female scientist, someone on pair with Darwin, Einstein, Newton, etc (excluding Maria Sklodowska - an exception confirming the rule)

Women Nobel Price winners in Physiology or Medicine:
1947 Gerty Radnitz Cori, USA
1977 Rosalyn Sussman Yalow, USA
1983 Barbara McClintock, USA
1986 Rita Levi-Montalicini, Italy
1988 Gertrude Elion, USA
1995 Christiane Nüsslein-Volhard, Germany
2004, Linda Buck, USA
2008 Françoise Barré-Sinoussi, France
2009 Elizabeth H. Blackburn, USA
2009 Carol W. Greider, USA
boletus   
28 Sep 2012
News / Poznan's Citizens Budget - expenses for the year 2012 [8]

Last August the City Hall of the city of Poznań announced that any resident of the city may submit their idea regarding disposal of 10 millions zlotys, a part of the next year's budget. The best proposals will be voted on by residents and the winning proposals will be written into the 2013 city budget.

[To put it into the perspective the overall expenses for the City of Poznan for the year 2012 cost 3 064 474 094 zł. The Citizen Budget is merely 0.326% of that sum. Nevertheless it is interesting to see what choices have been made by residents of Poznań.]

So far 340 applications and 260 ideas have been submitted, for the total cost of 400 millions. They mostly dealt with construction of roads, bicycle and pedestrian paths, and sport and recreation places.

From those, 20 proposals have been selected worth 33 millions zlotys. Here is that list:

- ‑‑ ‑‑5 000 zł - Benches at Freedom Square
- ‑‑ ‑‑9 900 zł - Mass kayaking event on Warta river
- ‑‑ ‑72 000 zł - "Streets for Everyone", making streets for pedestrians only on weekends.
- ‑‑ ‑91 000 zł - Adaptation of two public housing apartments for people with disabilities - a pilot project
- ‑‑ 109 000 zł - High quality toilletes in central points of the city
- ‑‑ 200 000 zł - "Let us repair it", monitoring public spaces via Internet
- ‑‑ 249 700 zł - Creating a park with a recreation-didactical path along fort IVa and left-bank of Wlczy Młyn.
- ‑‑ 300 000 zł - "For the other cities to become Green with Envy", a partnership project for tree planting downtown
- ‑‑ 371 000 zł - Skate park at Winiary
- ‑‑ 500 000 zł - Enigma Museum, Permanent exhibition at the Castle
- ‑‑ 950 000 zł - Restoration of the Poznań Huf Scout Center at the Malta lake
- ‑1 500 000 zł - Expansion of Palium hospice
- ‑1 730 000 zł - Pedestrian and bicycle paths along Warta river
- ‑1 870 000 zł - Family playground at Malta lake
- ‑1 905 000 zł - Marcelin Woods Health Path, safe running closer to nature
- ‑2 400 000 zł - Running and nordic walking paths: lake Malta, Dębno meadows, Citadel, Warta reverbeds
- ‑2 500 000 zł - Short Stay Centrum for people with disabilities
- ‑3 000 000 zł - Bicycle road from Juraszów St., Strzeszyńska, Biskupińska, Krajanecka, Strzeszyn
- ‑5 000 000 zł - "This is where it all started" - exposition of archeological findings in Ostrów Tumski
-10 000 000 zł - Construction of social housing
boletus   
28 Sep 2012
Language / Burak or redneck? [36]

According to diki and google translate "wieśniak, burak" means "wiejski prostak" and translates to English as "rube".
diki.pl/slownik-angielskiego/?q=wie%C5%9Bniak%2C+burak#q=rube

Definicja.net has these entries
burak => cham, chamisko, chamidło, ćwok, gbur, grubianin, kmiot, kmieć (not to offend the real kmiecie, in the orignal Old Polish sense), nieokrzesaniec, prowincjusz, prymityw, bamber (sorry, the good bambers), żłób, wsioch, wsiok, wsiowy and prostak.

definicja.net/definicja/Burak
boletus   
28 Sep 2012
History / Polish Royal Bastards [23]

Władysław Konstanty, Count Vasenau or Vasenhoff, a bastard son of Władysław IV Vasa (1635 –1698)

Władysław IV Vasa (Polish: Władysław IV Waza; Latin: Vladislaus IV Vasa or Ladislaus IV Vasa; Lithuanian: Vladislovas IV Vaza; 1595 – 1648) was a Polish and Swedish prince from the House of Vasa. He reigned as King of Poland from 8 November 1632 to his death in 1648.

Władysław Konstanty was born around the year 1635. The problem is that his father Wladyslaw IV was then a bachelor, and his mother was Jadwiga (Jadwiżka) £uszkowska, a townswoman from Lwów. "Full of fornication and magic skills" - wrote about her Lithuanian Chancellor Albrecht Stanisław Radziwiłł. She was not a queen material and the illegitimate child not only had no chance to the throne, but even to the general acceptance.

Gone were the times of King Zygmunt Stary (Sigismund the Old) and Queen Bona (de domo Sforza), where the children of the king, both the legitimate and the illegitimate, grew up together in the court. (...) After the Council of Trent a wind of unprecedented severity blew in the country. Bastards have long been removed from the society and deprived of all civil rights. They could not bear their father's name, or inherit property. In a decent society, and especially in front of the ladies it was not a good tone to even mention the "pokrzywnik" or "wylęganiec" (bastard). Royal blood was not "ennobling" a illegitimate child, this was a disgrace to the Republic

- wrote Dr. Bozena Fabiani in her book "Na dworze Wazów w Warszawie” (In the court of Vasas in Warsaw).

The King have been pressured to finally find a wife and father a legal son, because he was already 40 years old. There was a threat of dynastic crisis! This is why a little Władysław Konstanty grew up only for couple of years in the Warsaw castle. Those days ended in 1637, when his father married Cecilia Renata Habsburg, and his mother was given away to Jan Wypyski, Grabie coat of arms, governor of Merecz, Lithuania. With time, the fate of the boy became even more regrettable. When he was a teenager, in a short time he lost his father, mother and the stepfather. Historians suggest that he could only count on his uncle - Jan Kazimierz (John Casimir), who abdicated in 1668 and was succeeded by Władysław IV on the throne.

He spent his adult life outside the Polish-Lithuanian Commonwealth, using the title of Count Vasenau or Vasenhoff. For a time he lived at the English court of King Charles II, later in the Netherlands, and finally in Spain. There he started the affair with the wife of Prince de Chalais. When the aristocrat learned that he was made a cuckold, he locked his wife in a convent, while Władysław Konstanty wisely left the Iberian Peninsula.

He went to France to join his uncle Jan Kazimierz (John Casimir), who after his abdication had decided to settle on the Seine. The former Polish king tried to get the official recognition of his nephew, but in the meantime he died. Enriched by 30,000 livres, which he inherited from his uncle, Count Vasenau went to Rome to join his distant relative - Christina Vasa, former queen of Sweden who abdicated in 1654 in favour of Carolus Gustavus, the Poland's nemesis. Christina appointed the illegitimate son of Wladyslaw IV a captain of her guard, and in year 1676 she sent him on a certain mission to Sweden.

Władysław Konstanty during his stay in Italy started the affair with Princess Salvati. At the end of his life, Count Vasenau calmed down. He stayed nine years at the court of Christina until her death and later he became chamberlain to Pope Alexander VIII. He died on 19 March, 1698. In his will he appointed as his heir certain Giovanni Francesco, Cardinal Albani and later Pope Clement XI, who founded him a marble medallion in Roma's church Santissime Stimmate di San Francesco. De Vasenau appears on it in no other name but the "son of the Polish king"!
boletus   
28 Sep 2012
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4501]

You might want to visit this page first:
sztetl.org.pl/en/city/kobylnik

There are some photographs of the Jewish cemetery in Kobylnik. You might be able to read something from some of the photos of macewa (matzeva, tomstones) there.

According to that page there is Memorial Book of Kobilnik (SEFER KOBYLNIK), edited by Committee of Former Residents of Kobilnik in Israel, Hajfa 1967. English translation is available somewhere (You have to find it on your own).

Location:
Province: Wilno/Vilnius (before 1939)
County: Менская вобласьць (Mińsk area), Мядзельскі раён (Miadziel region) (before 1939)
Community: Kobylnik (before 1939)
Other names: since 1964: Pol: Narocz Kobylnik, Bel: Кабыльнік / Нарач, Rus. Кобыльник / Нарочь, Lit: Kobylnikas / Naroèius, Jid. קאבילניק

GPS:
54.9088° N / 26.7050° E
54°54'31" N / 26°42'18" E
boletus   
28 Sep 2012
News / Poland marching for faith and freedom [43]

Poland's media on Thursday reported that up to 200,000 demonstrators will converge on Warsaw on Saturday to march against the rurling Tusk clique.

To do what? Agitate for going to barricades with bottles of gasoline, as this doting fool wants Poles to do, Polonius?

Statement of Jarosław Marek Rymkiewicz for the portal wPolityce.pl

Varsovians, Poles!

Join the march "Wake up Poland".

Unless you join the currently organized marches, which may change something in Poland, you will soon have to take to the streets with bottles of gasoline.

This regime needs to be changed. As soon as possible. Because the Polish State is dying. We can not allow it to die.

I repeat it once again: if you do not want to be forced to go to the barricades with the bottles of gasoline, then come now, and let us try to overthrow them in this way.
boletus   
27 Sep 2012
Genealogy / Galetka, Martin - married to an Elizabeth; I believe Klil - last name not sure of [14]

Elizabeth Klil

last name of Elizabeth (maiden name) was Klillut

Neither one of those two versions sound Slavic to me. Double LL? Very unusual in Polish. Three Ls combined with softening I? No, this would be a real tongue twister for Poles or Slovaks. Google shows ONLY 17 references to the word KLILLUT, suggesting perhaps German but many of them look like just a garbage coming from optical recognition software errors - occurring during Google books digitizing process of the original materials. So if it is a German name then it must be extremely rare. But I doubt it; it seems to me as a corruption of some sort.

Where did you get it from? From some hand written record? If this is the case, could you post its image here?
boletus   
27 Sep 2012
Genealogy / Kszyczkowski? [2]

Her family name was Keyes. changed from Kszyczkowski it seems?
She was Yiddish and we go back to Poland.
I do remember her saying none survived the camps.

I cannot help much here in direct seeking of your relatives, but I'll try to clarify the spelling, which may put you on the right track. The last name Kszyczkowski could come from one of two Polish roots:

krzyk (noun) => a scream, shout, yell, call
krzyczeć (verb) => to scream, to shout, to yell, to call

kszyk (noun) => a snipe, common snipe (a bird)

The two are pronounced exactly the same, rougly [kshic]. However, the first one, which is more common in Polish, is formed accordingly to Polish grammar rules. The second one is a rare word - majority of Poles do not even know what it means until they are are told in grammar classes that grammatically this word is an exception.

So I am questioning whether or not that surname should not be spelled Krzyczkowski, rather than Kszyczkowski. I have no patience to go through various American or Australian databases in details, but ancestry.com summarizes that it found 177 historical documents & family trees with Krzyczkowski, compared with 42 records for Kszyczkowski.

Statistically, Google shows 1440 references to Kszyczkowski, but only 595 records if your particular new surname Keyes is excluded.
Compared to that there are 80,000 Google references to Krzyczkowski.

The Polish database "My Relatives" lists 341 males Krzyczkowski and 378 females Krzeczkowska currently living in Poland:

moikrewni.pl/mapa/kompletny/krzyczkowski.html
moikrewni.pl/mapa/kompletny/krzyczkowska.html

They are distributed here and there, but mostly in Masovia Voivodship, around Warsaw.

Compared to that the same database reports ZERO occurences of Kszyczkowska/Kszyczkowski in contemporary Poland.
The etymology of Krzyczkowski: from already mentioned "krzyk"(noun) and "krzyczeć", but also from Old Polish "krzykwa" (some kind of a plant) and also from the village Krzyczki (Gmina Nasielsk, Nowy Dwór County, Masovian Voivodship). Acually there are several settlements of similar name, close to each other: Krzyczki-Szumne, Krzyczki-Pieniążki, Krzyczki-Żabiczki.

Village Krzyczki is listed as a former sztetl in the Second Republic, but there is no such name as Kszyczki on the same list of sztetls, sztetl.org.pl/en/selectcity/?lts=K.

There is no village Kszyczki in Poland, as far as I know.

So my suggestion is: verify the spelling, or if impossible then start exploring around village Krzyczki and surname Krzyczkowski.
boletus   
27 Sep 2012
History / Polish Royal Bastards [23]

The bizzarre story of Brizardier



The firstborn son of King Jan Sobieski, bearing the name Brizardier, aroused the interest of historians for a long time. His silhouette has blurred, however, firmly in the darkness of history, so that there were even people doubting in his existence. However, it seems that there can be no doubt about him, as his surname surfaced in 1676, when a secret envoy of King Jan Sobieski intervened on his account at King Louis XIV.

Brizardier was the result of a fleeting love affair of Jan Sobieski, who arrived on the Seine during his trip to Europe in June 1646. No one had not yet thought that this seventeen years young man, the son of the castellan of Cracow, in less than thirty years would be crowned Polish King, and that history would even nickname him "the defender of Christianity."

Sobieski settled in Paris at the Hotel de Brisach, which perhaps is the source of the strange name Brizardier. We do not know which one of the Parisian ladies had become his mistress. Rumors of dealing with Marquise de Sévigné should be probably put between fairy tales as the young castellan's son probably did not have access to the topmost French aristocracy. One should rather look for his fleeting mistress among the lower class women employed at the court - perhaps a governess, a dresser or a singer. It is much easier to determine the date of birth of his illegitimate son. Sobieski was in Paris between June 1646 and April 1647, so the boy was most likely born in 1647. Probably the young father he had never seen his son, of whose existence he learned later.

The name Brizardier surfaced in the late sixties of the seventeenth century. The young man was little older than twenty years old and he was a sergeant in the Nantes army. He did not make, however, a military career, as it stood in the way of his passion for libertarian practices. He created a mystical aura around himself, proclaiming of being able to fulfill any wishes of women. The only condition was that a woman had to receive raw penance from him. The fame of the inspired sergeant spread throughout Brittany and he began to receive most illustrious ladies. Among them were Madam President de Magnan, Countess de Kerollin, Miss de Talet, and other aristocrats and wives of local notables. Madam President had asked him to obtain the succession, which involved death of three people, Countess Kerollin had asked him for recipe for gold making, and Miss de Talet for a rich husband.

Brizardier ordered the women to undress and he whipped them with twigs till bleeding. When a candidate for a rich man's wife could not endure the flogging, she called to him, "Monsieur Brizardier, not that much! I would rather have him not that rich."

The inspired sergeant carried his flogging practices until the day when he was exposed by the janitor of the local parliament, certain Bohamont, who noticed his daughters regularly visiting the barracks. Brizardier was put on trial, accused of libertinism, and he faced the gallows. Through the intercession of his clients, Breton ladies aristocrats, he was sentenced to the galleys only. He was not the galley prisoner for long, because his patronesses were granted his pardon and even found a job for him in the Queen's office.

When Jan Sobieski became King of Poland he decided to help his firstborn son, but he did so in such a clumsy manner that it almost led to an international scandal. He sent his trusted envoy to Louis XIV asking for permission to purchase a landed property in France, which would be linked to the title of a prince. No name was mentioned but Louis was convinced that this was meant to be the Polish Queen's father, the Marquis d'Arquien. Imagine his surprise when he learned that the protégé of the Polish king was a modest clerk, working in the office of his wife. But he received a handwritten letter from Sobieski, who explained that Brizardier was a descendant of an ancient Polish family, a relative of the king, and that he, Sobieski, grants his mother the title of the "First Lady of Poland with the golden key".

The distrustful King of France had ordered checking that information and found that the "First Lady of Poland" did not exist. Caught in a lie King John began to wriggle in more lies. He wrote that his request regarding Brizardier was prompted by the Queen of France, from whom he had received a handwritten letter along with her ​​portrait adorned with diamonds. This completely unbelievable story resulted in another investigation by suspicious Louis, who thought that the protégé migh have been the illegitimate son of his wife.

This presumption was obviously absurd, because Brizardier was nine years younger than the Queen. The investigation revealed, however, that the Queen's clerk was a former libertine and a galley slave. It was enough to send the first Sobieski's son to the Bastille. But he was on the loose after a few months, thanks to his connections. He had not a small capital to his disposal at that time, so one should assume that had has received some support from his father.

The Brizardier incident affected the Polish-French relations, as Louis XIV could not forgive Sobieski for his deceptions and refused henceforth to refer to him per "Your Majesty" in their correspondence. The further fate of the royal bastard remains unknown. King John III, at least officially, did not take any more steps associated with this person. The worst looser in this whole story came to be the Sobieski's father in law, Marquis d'Arquien, who never received the princely title from Louis XIV.
boletus   
27 Sep 2012
Genealogy / Genealogy - Domagala family from Poland [4]

I would be grateful if anyone could point me in the right direction. Any information/help given will be much appreciated.

Are you sure your grandfather's surname is DOMAGALA, and not DOMAGA£A - with L with a stroke? It makes a hell of difference for certain search engines, as some are very, very picky and sensitive to details. If the registry office in Zawiercie behaves similarly than you might have spent a lot of time and money for nothing.

Just compare these two maps of distributions of the corresponding surnames:
1. DOMAGA£A: moikrewni.pl/mapa/kompletny/domaga%25C5%2582a.html
18076 - total number of people with the name Domagała in contemporary Poland
610 - City of Kraków
495 - Olkusz County
484 - City of Kielce
482 - Zawiercie County
466 - Sosnowiec County
455 - Kielce County
443 - Pińczów County
431 - City of Wrocław
394 - City of £ódź
357 - Warszawa County
...

2. DOMAGALA: moikrewni.pl/mapa/kompletny/domagala.html
6 - total number of people with the name Domagala in contemporary Poland
2 - Zabrze County
2 - Zawiercie County
1 - Legionowo County
1 - Będzin County

You must see the obvious difference between those two maps. If your granfather's surname is in fact spelled with L-stroke, than it is fine to skip the stroke in searches in Germany or America, but a big no-no in Poland - as those two maps demonstrate.

[A hint: to use Polish extra characters look just above the edit box here]
boletus   
26 Sep 2012
History / Polish Royal Bastards [23]

Yes, we'll got into him as well, the old lecher. :-) One after the other.
Here comes another of bastard offspring of August the Strong:
Frederick Augustus, Count Rutowsky (also written Rutowski) (1702 - 1764) - a Saxon Field Marshal who commanded Saxon forces in the Siege of Pirna during the Seven Years War. He was an illegitimate son of August the Strong, King of Poland and Elector of Saxony, by the Turk Fatima (or Fatime), who was captured during the Battle of Buda (1686) by Hans Adam von Schöning. After she became the King's mistress, she was christened Maria Anna and moved to the Dresden court.

en.wikipedia.org/wiki/Frederick_Augustus_Rutowsky

Jan Jerzy, Johann Georg, Chevalier de Saxe (1704-1774), also called Johann Georg of Saxony, was a Saxon Field Marshal and Governor of Dresden.

He was an illegitimate son of August the Strong, King of Poland and Elector of Saxony, and Ursula Katharina of Altenbockum, by marriage Princess Lubomirska and later created Princess of Teschen.

en.wikipedia.org/wiki/Johann_Georg,_Chevalier_de_Saxe

Maria Anna Katharina Rutowska (1706-1746)[2] was a Polish noblewoman.
She was the illegitimate daughter of Polish king Augustus II the Strong and his mistress, the Turk Fatima or Fatime, later renamed Maria Anna of Spiegel.

en.wikipedia.org/wiki/Maria_Anna_Katharina_Rutowska

August the Strong had many more mistresses, one of which was Anna Konstancja von Brockdorf "Cosel" (1680-1765) - wife of Saxon minister Adolf von Hoym. She bore him three children;

daughter Augusta Anna Konstancja Cosel (1708-1728) - married name Friesen
daughteer Fryderyka Aleksandra Cosel (1709-1784) - married Moszyńska
sone Fryderyk August Cosel (1712-1770)

That's more or less all that wikipedias know about - not mentioning the other 290. Uff!
boletus   
26 Sep 2012
History / Polish Royal Bastards [23]

Here comes my translation of a summary of the article:
Parada bękartów. Nieślubne dzieci polskich władców do końca XVII wieku, Michael Morys-Twarowski.
(Parade of bastards. Illegitimate children of Polish rulers until the end of 17th c.)
histmag.org/?id=3791

You will notice that not much was usually said about bastards [in Poland]. They are mentioned scarcely in the sources. We do not even know much about offsprings of the very amorous Casimir the Great apart from the fact that he mentioned his two natural sons in his will.

The situation changes in the sixteenth century, when - according to European standards - the rulers admitted to illegitimate children and protected them their future. A century later (Counter-Reformation), again, despite the greater number of sources, if it was not for the adventurous lives of Count Vasenau and Brisacier, we would not know anything about the natural children of our rulers.

The breakthrough came in the first half of the eighteenth century. The offspring of Augustus II the Strong proudly entered national and European salons, becoming a kind of equivalent of today's celebrities. Those were very different times. Marshal Mauricy Saski or Countess Anna Orzelska were positioned way above the earlier royal bastards suspended in a vacuum. On the one hand - because of their royal father they had been associated with the top layer of the society, but on the other hand - their illegitimacy pushed them down to the very bottom.

A spectacular picture of this dichotomy is a problem with the names of illegitimate children of our monarchs. Sometimes they are known by the term "syn króla" (son of the king), and sometimes they took a surname close to the ancestral surname. Such problem has even affected Jan, the son of Zygmunt Stary (Sigismund the Old). He was not known as Jan Jagiellończyk (John of Jagiellon) but as Jan z Ksiażąt Litewskich (Jan of the Dukes of Lithuania).

Parade of bastards. Illegitimate children of Polish rulers until the end of 17th c., Michael Morys-Twarowski.
When comparing the amount of illegitimate offspring of Polish and French kings, then our rulers presents rather poorly. You have to remember again that statistic overstates Augustus II the Strong, the father almost half of Polish bastards. Among the illegitimate children of Polish rulers we have bishops, counts and countess, various kinds rioters, and even the tax collector ...

histmag.org/Parada-bekartow.-Nieslubne-dzieci-polskich-wladcow-do-konca-XVII-wieku-3791

Not much is known about them, and they were variously treated, depending on the period - ranging from shameful anonymity to a status comparable with that of today's celebrities.

One of them was Herman Maurycy Saski (fr. Maurice de Saxe) (1696 -1750), Marshall and later Marshall General of France. Maurice was born at Goslar, an illegitimate son of August the Strong, King of Poland and Elector of Saxony, and the Countess Maria Aurora of Königsmarck. He was the first of eight extramarital children whom August acknowledged, although as many as 354 are claimed by sources, including Wilhelmine of Bayreuth, to have existed.

en.wikipedia.org/wiki/Maurice_de_Saxe

Another was Countess Anna Karolina Orzelska (1707-1769) - an adventuress and Polish noblewomen, the illegitimate daughter of August II the Strong, Elector of Saxony and King of Poland and Henriette Rénard, a wine merchant from Lyon running his business in Warsaw. On 19 September 1724, August the Strong officially acknowledged Anna Karolina as his daughter and gave her the title of Countess Orzelska (Polish: Hrabina Orzelska, German: Gräfin Orzelska).

en.wikipedia.org/wiki/Anna_Karolina_Orzelska

to be continued - by anyone who wants to chip in
boletus   
25 Sep 2012
Feedback / No blanket statements on PF - clarification [134]

It is no good that the Polonians have taken over this forum. Even less so that the admin and mods kowtow to their fanacitism.

I am part of Polonia, whether I like it or not. I live in Toronto. I am not associated with any Polonia organization or Catholic Church. I occasionally take part in some Polonia events - mainly concerts. I have never voted in Poland's election and I will never do it - as long as I stay here. I have a group of good friends - some Polish-Canadian, many more from other ethnic groups, including Canadian-Canadian. I am a professional, and all my friends are professionals too.

I wonder if you include me in your sweeping statement "the Polonians" here. Have you ever read my posts, with the exception of the one where I got fed up by insulting and harassing of NA Polonia as a whole? (Oh, you must have read it since you were congratulating me in one such thread.) Have you ever noticed me posting anything remotely similar to Polonius messages? Did you not notice that few times I was actually jokingly reminding him of similarity of his prose to communist propaganda? Did not you see that many of my messages are just jokes about the political right in Poland? Have you not noticed how many times I agreed with Pawian, Delphi, or both? Do you think I am fanatic and if yes - in what field?
boletus   
25 Sep 2012
Language / Which is harder: Pole learning Russian or Russian learning Polish language? [57]

A Pole learning Russian has to overcome umpteen false friends,

This "wikibooks" page contains a jumpstart table of False Friends of the Slavist. From here you can select pages with False Friends for any pair of Slavic languages. For example, this is a page of False Friends of the Slavist/Russian-Polish,

en.wikibooks.org/wiki/False_Friends_of_the_Slavist/Russian-Polish

Zwodnicze słowa polskie i rosyjskie, Русско-польские ложные друзья переводчика. It consists of 137 such pairs, for example:

R. дворец => Pol. pałac 'palace'
Pol. dworzec => R. вокзал 'railway station'

R. диван => Pol. kanapa 'settee, sofa'
Pol. dywan => R. ковёр 'carpet'

They also present so-called semasiological maps for all such pairs. For example, the map for Turkish divan shows that only Polish and Belarusian languages use it in a carpet sense, Macedonian does not recognize it, and all other Slavic languages use it in a sofa sense. In addition this word has secondary meaning of a talk in the three South Slavic countries: Croatia, Bosnia-Hercegovina and Serbia.

What do this three words - carpet, sofa, talk - have in common? Well the Turkish "divan" translates to Polish as "rada, sobór", council in English. So this is the place where men sit down on something soft: a sofa or a carpet; and they talk.

^^
I forgot to attach the wiki links to divan-council and divan-furniture.