The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Posts by gumishu  

Joined: 6 Apr 2009 / Male ♂
Warnings: 1 - A
Last Post: 12 Aug 2025
Threads: Total: 15 / Live: 11 / Archived: 4
Posts: Total: 6354 / Live: 2738 / Archived: 3616
From: Poland, Opole vicinity
Speaks Polish?: yes

Displayed posts: 2749 / page 65 of 92
sort: Latest first   Oldest first   |
gumishu   
29 Nov 2014
Travel / From Krakow to Auschwitz (transportation) [29]

Auschwitz Museum

actually Kraków is not that far from Auschwitz - it's only about 80km - that's why it is a popular destinations for tours from Kraków - like the tours advertised on the website
gumishu   
13 Nov 2014
Life / Polish movies with English subtitles [87]

Have you downloaded them as a divx?

If you buy them in an on-line store (say Merlin.pl) they should have English subtitles - they are dirt cheap

oh well - Warszawa is not available through Merlin.pl at the moment
gumishu   
11 Nov 2014
Work / How much is the average living cost in Poland for foreign student? [46]

So, how much do you pay for a blood test and urinalysis?

basic blood tests (so called morphology) is lower than 20 zł, basic urine analysis circa 10 PLN - there are however plenty of specialised blood and urine tests and these can be quite expensive (even 40 PLN for a single blood test)
gumishu   
10 Nov 2014
Work / How much is the average living cost in Poland for foreign student? [46]

trains in Poland are quite cheap - the travel from Warsaw to Kraków can cost you as little as 60 PLN (zloty) - you can book online here

intercity.pl/en/site/for-passengers/information/journey-planner.html
- there are also some weekend offers

bus connection is even cheaper but takes longer
gumishu   
9 Nov 2014
Work / How much is the average living cost in Poland for foreign student? [46]

185 euros for food and other expenses.

185 euros for food should be enough if you prepare most of your food yourselves - there used to be places called milk bars- bar mleczny (not to confuse with sweets) where cheap meals (mostly meatless) were served but I have no idea if these are still around (they were subsidised) - food is not more expensive in Warsaw if you buy from chain stores like Biedronka or Lidl - you should be able to afford a night (or a couple - depending on how much you are going to spend) out a month for this money too
gumishu   
9 Nov 2014
Language / Your perception of the Polish accent [145]

I was taught British or rather BBC English at school. I thought I was quite good at mimicking the accent. I was shocked when I first arrived in London that people in the streets mostly speak some strange dialect I could hardly understand instead of the BBC English. Then I managed to learn how to differenatiate some accents. I still believed I don't speak with an accent (i.e a Polish accent) - then I worked with a guy who was born in Ireland but immigrated to London when he was six - I could hear that he had noticeable Irish accent or at least traces of it - so I told him that he spoke with an accent - then much to my surpirse I was met with an answer that I too speak with a strange accent

now after some time I actually shifted my accent to more American (perhaps MidAtlantic) I no longer swallow the final r's and also pronounce words like better, daughter the American way. - I am pretty sure I still have a 'strange' accent though
gumishu   
8 Nov 2014
Polonia / Polish satellite TV abroad [40]

as he is somewhat reluctant to absorb it at the moment

what is the point of pushing the Polish language onto the child - if he's reluctant he should not be bothered I think
gumishu   
8 Nov 2014
Genealogy / Woloczyn or Wolosczyn: Am I Polish? Help [22]

the suffix -szyn

I think the suffix in question is -in/-yn not -szyn --- the -in suffix denoted genetive in the past (it is present in place names for example Zosin, Anin, Teresin)
gumishu   
8 Nov 2014
Genealogy / Woloczyn or Wolosczyn: Am I Polish? Help [22]

the thing is there is even a place name Wołoszyn (a summit in the Tatra mountains) - the surname is perfectly Polish too - Wołoch is a old word in Polish describing people of

Romanian origin (or speaking a Romanian dialect) - Wołoszyn is just an extention of this word - there are nearly 6000 people bearing the name in Poland - hardly possible they all originate in Russia (immigration of ethnic Russians to Poland was never big)
gumishu   
8 Nov 2014
Genealogy / Woloczyn or Wolosczyn: Am I Polish? Help [22]

Bottom line, I am concerned is it Slavic or not ? I would hate to think I am not a Slav.

yes it is a Slavic surname and most probably Polish (Czechs and Slovaks use different spelling with carons(haceks)
en.wikipedia.org/wiki/Caron

however your origins may be Vlach in a distant past (there must have been a reason the first bearer of the surname was named this way) - I just don't understand why it should be a disappointment to you
gumishu   
7 Nov 2014
Language / -ski/-ska, -scy/ski, -wicz - Polish surnames help [185]

I am searching for any information on the surname Matykiewicz.

it is a Belarussian or Ukrainian surname originally and a patronymic one - my guess is however Matyka is not a given name but a nickname (Matyka = Hoe)

there is however a possibility (but i think not very probable) that Matyka is a corrupted form of a given name Matthew (Matyj)

there is a new excellent thread on Polish and Eastern European surname suffixes by our long time user Paulina - read here https://polishforums.com/language/ethnic-backround-suffixes-surnames-72736/
gumishu   
19 Sep 2014
News / Polish PM Tusk- dictator or not? What Poles think? [455]

there are multiple reasons - I don't run a list with his wrongdoings but there have been plenty - he does not defend Polish interests enough in the EU that's why for example he destroyed Polish shipbuilding industry - he pressed for the lowering of school age to 6 years against the will of majority of parents - he is a PR stunt monkey not solving problems for real
gumishu   
19 Sep 2014
History / East Prussia - German Poles who lived in pre-second world war in this area [6]

Mazurians aren't Poles

Mazurians were not Poles - they just happened to speak Polish before the Germanization was completed hehe

and against Poland in the East Prussian plebiscite

btw do you know in what circumstances was the plebiscite held - Poland was at the brink of being defeated by the invading Red Army - I don't know the mood among the Mazurians then but I believe this could have been the reason they didn't want to join Poland
gumishu   
17 Aug 2014
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

£uckowicz

I believe this is just a German (as those who recorded people's surnames were Austrian officials) spelling of a Ukrainian name £ukowicz - the surname £uckowicz does not make any sense -

btw the town of £uck was not even part of Galicia - it was a part of Volhynia and as such it belonged to the Russian Empire and not to Austro-Hungary
gumishu   
17 Aug 2014
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

Luckowicz

£uk is onion in Russian and I guess also Ukranian - £ukowicz means a son of £uk where £uk is a nickname-

btw they couldn't speak Russian - Russian was not spoken in Galicia - Ukrainian was
gumishu   
5 Apr 2014
Language / IS "MURZYN" word RACIST? [686]

Many people with it lead normal lives

but they cannot be trusted, yes?? especially when they say that the word murzyn is not racist
gumishu   
5 Apr 2014
Language / IS "MURZYN" word RACIST? [686]

Magdalena thank you for you brilliance and patience

btw John you are doing the PC a great disfavour in Poland - unwittngly for the most part
gumishu   
5 Apr 2014
Language / IS "MURZYN" word RACIST? [686]

all discussion with you John is useless - you don't know how to discuss fair - you employ an ad hominem tactics every time someone disagrees with you - good bye - duś się we własnym sosie
gumishu   
5 Apr 2014
Language / IS "MURZYN" word RACIST? [686]

this is the source of the problem - bad dictionary translations - with an intention to match word to word which does not always work

the person who put this translation in this dictionary is an idiot: en.bab.la/dictionary/polish-english/murzyn

The English language tends to avoid nouns to describe ethnicity - they certainly exist however their use (where they refer to skin colour) is less and less popular. It seems that this (whether you like it or not) is happening in Polish too.

you are completely wrong - Poles will never say angielski instead of Anglik or Angielka - this is only in your imagination
gumishu   
5 Apr 2014
Language / IS "MURZYN" word RACIST? [686]

the problem is not with the Polish language but with the English language which lacked a neutral word for people of black skin

there is no good replacement of the word murzyn in Polish language anyway - czarnoskóry is not a good word in Polish - czarny is even worse
gumishu   
5 Apr 2014
Language / IS "MURZYN" word RACIST? [686]

He seemed to be very surprised by this, and to be honest I really don't think he meant it in a racist way at all as i saw no signs of him being racist and he got on well with my stepdaughter.

he was surprised because in Polish the word mulat is neutral and book word for a person of mixed black and white race - just like the word murzyn - and I won't stop using the word murzyn just because some foreigners have the misconception that it is somehow racist - and I believe most Poles will do just the same