The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Posts by Ziemowit  

Joined: 8 May 2009 / Male ♂
Warnings: 1 - O
Last Post: 8 Nov 2023
Threads: Total: 14 / Live: 7 / Archived: 7
Posts: Total: 3936 / Live: 1560 / Archived: 2376
From: Warsaw
Speaks Polish?: Yes

Displayed posts: 1567 / page 20 of 53
sort: Latest first   Oldest first   |
Ziemowit   
21 Mar 2020
Language / Cultural disparities shown through Polish and English languages [195]

To me, at means: in/on the school grounds ....... so it can also be outside school, too

Every time I start analyzing the English preposition at, I start thinking of the Polish preposition u. This rarely mentioned u seems to have been pushed away to the outskirts of the language in the course of its development. For me, it seems it have an old historical kinship with the English preposition at, possibly reaching down to the Indo-European roots of both languages.

Several examples of the usage of this preposition in Polish:u lekarza, u kowala, u nas/was/ciebie/nich/mnie etc., kamień u szyi, u podnóża góry, kula u nogi, kobyłka u płotu, być u władzy, być u kresu wytrzymałości, u góry, u dołu. What do you think of this u, guys?

"Poszedłem do szkoły"

No. That implies walking to school.

Basically yes - it implies walking to school. But there is also a specific use of that verb meaning "attending school". You may, for example, say: "Poszedł do szkoły w wieku pięciu lat" or "Janek poszedł do szkoły razem z Zosią". In the latter case, the meaning will depend on the context - either (1) Janek and Zosia were walking to school together, or (2) both of them started school at the same moment in time.

examples?

One such example may be the noun 'hate'. Foreign people who are not that deep into Polish, seeing 'hate' mostly in internet contexts, would be inclined to think that 'hate' is widely, almost universally used in Polish having pushed away the noun 'nienawiść'. In reality, the noun 'hate' is exclusively used in internet contexts and almost never used in other types of contexts. Thus, if you hear hate w stosunku do imigrantów, you instantly imagine the hate as is expressed on the internet rather than the more traditional type of hate exercized when attacking an immigrant verbally or physically. In the latter context, you will certainly use the expression przykład nienawiści do imigrantów and never przykład hate'u w stosunku do immigrantów. Thus 'hate' used in Polish would mean 'nienawiść internetowa' specifically.
Ziemowit   
12 Mar 2020
Life / I am being overchanged for water consumption in Poland? Help 1000 PLN? [27]

But to me it didnt make sense.

Your reasoning is wrong. You don't pay for heated water. You pay for heating the water and that's a big difference. You pay for all the water supplied and that includes the hot water.

I pay 45,861 m3 for heated water

You pay not for 45 m3 heated water, you pay for heating that amount of water. I should think the correct term on your bill should be 'podgrzanie wody' rather than 'ciepła woda'. This is the concept you can't understand, maybe because imprecise terms are used on your bill by the administration.

I pay 45,861 m3 + 57.707 m3 for cold water.

They should simply say here you pay for water rather than for 'cold water'.
Ziemowit   
11 Mar 2020
News / Thousands of Polish women attend Czarny Piątek rally in Warsaw [780]

But I can understand it - women refuse to be mindless incubators and child bearers for chauvinist males

The real factor contributing a lot to low birth rates in Poland is the fact that a great number of people in reproductive age have left Poland for the UK, Germany and elsewhere of the richer countries setting up a family there.

As for reading romantic novels, afaik it's mostly elderly ladies who choose that genre.

Possibly. Younger ones are busy on Tinder and the like in search of this kind of a man.
Ziemowit   
10 Mar 2020
News / Thousands of Polish women attend Czarny Piątek rally in Warsaw [780]

those are only your wet fantasies, based on traditional approach from the past. :)

Not necessarily. If you read a description of whatever romance book you may find in one of the Polish and non-Polish e-book stores, you will soon find that a strong confident man is always the hero of such novels. And those novels are mostly (if not exclusively) written for by women for women .

A strong and good-looking man, successful in life and good in bed has always been the dream of every woman on this planet. That's biology, Watson.
Ziemowit   
8 Mar 2020
Language / Short Polish<->English translations [1049]

the phrase "Dziadek przemowil do obrazu".

The saying goes:
Gadał (mówił) dziad do obrazu, a obraz do niego ani razu.
Ziemowit   
8 Mar 2020
Life / Americanization of Poland - good or bad? [49]

Keep smiling and optimistic approach are a must in the US. Sad gloomy guys are considered losers.

The funny thing is that the Americans reject European PC, but they eagerly comply with the necessity of bearing an artificial smile glued to their mugs all day. And Rich is no exception even if the 'keep snmiling' rule is a pecular kind of political correctness, too.
Ziemowit   
6 Mar 2020
History / BARBAROUS / BARBARIC / BARBARIAN tribes in Poland [62]

the Germans are still pagans!

Maybe, but they are now modern pagans and not pagans as they used to be in the early Middle Ages.

Now their god is money and greed, but in this respect we are (almost) all pagans, possibly including you, Johnny Reb and myself. If you want to know more, see R.H. Tawney's 1920 work, "The Acquisitive Society" which is still unsurpassed in its understanding of modern capitalism and option for social and human change. The book contains fundamental insights for understanding industrial society's influence on human beings

[Recommendation after Erich Fromm's book "To Have or To Be"]
Ziemowit   
4 Mar 2020
History / BARBAROUS / BARBARIC / BARBARIAN tribes in Poland [62]

I know that at 966 and onward Poland became a kingdom. I want to know about Poland before the actual kingdom

Very kittle is known about those times on the present-day area of Poland. One source called the 'Bavarian Geographer' (ca 850 AD) is of great interest.

Poland is christian today they can say thanks to the Germans, because it was the Germans who forced christianity on them.

You are completely wrong with that. The Franks bestowed Christianity on the Saxons with cruel force and then the Germans forced Christianity on the Elbslawen (ultimately in 1147), but Poland did it entirely of her own choice in 966.

the Teutonic Knights, they were invited to Poland by Konrad of Masovia to spread Christianity.

And you are completely wrong with that. His main aim was to stop the devastating raids of the old Prussian tribes on Mazovia. He was not able to fight them off himself; neither could the united Polish forces consisting of the military sent in by other dukes (Poland was dismembered at the time). Spreading Chistianity to the pagans was a convenient excuse in those times for everyone including Konrad I of Mazovia or the Germans conquering lands between the Elbe and the Oder.