I think that you still wonder,what KURWA means.? :D
There are 3 main meanings for the polish word kurwa: 1. literally a whore, prostitute 2. a highly offensive term for a woman 3. used as world "f*ck" in English language. Sometimes its also used instead of a comma (of course I mean in the speech - it gives time to think about next words and makes the speech/sentence more emotional)
Kurwa! Ewa mnie zdradzila! To zwykla kurwa nic wiecej! Gdyby tu byla zabilbym kurwe golymi rekami! (Fuck! Eve cheated on me. She is nothing more then a whore. If she were here I would kill that bitch with my bare hands.)
I think that Polish people use this word too much and often pointless ... Good luck ... ;]
to me this sounds like "szkoda gadać", which is quite tricky to translate, but its basically saying that there is "no point wasting one's breath on something/someone"
Would it be grammatically correct to say to certain people on the forum: 'Jesteś członku męski' to avoid using any rude words? It's strange that those words seem to have the same meaning in English when translated directly. The only problem is that if I were to say the English equivalent to someone, it would have to include a swear-word that begins with 'f' and ends with 'ing'. Should I replace this with 'jebany' or just a straightforward 'kurwa'? Or maybe both?
The only problem is that if I were to say the English equivalent to someone, it would have to include a swear-word that begins with 'f'
It seems to help in Polish also.
Or maybe both?
Kurwo Jebana jesteś członkiem męskim.
If you want to be more polite (Although I don’t see how): Człowieku jesteś członkiem męskim. But don’t confuse it with: Człowieku jesteś członkem rodzaju męskiego. (Not quite the same thing you know).
Looking at my last post now, I know I got it wrong grammatically. It's kind of there, knowing the right thing to say, but when I say it, I get muddled and say the wrong thing. Apparently then, it's not just when I say it, but when I type it too.
None of you believe me, do you!
Jestem skurwysynem! No!
I mean jesteście... skurwysynami Nope! Wrong again!
Do you mean I try to command it where I want it to go rather than where it should be going?
odwal się Osioł. Nie masz co robić ze swoim czasem? Ciągle kuźwa sprawdzasz moją pisownię. Masz już tego dosyć Ty baranie jeden. Jak się nie odczepisz, to ci kuźwa poryrywam te Twoje cztery owłosione i nieogolone nogi z tego oślego tyłka. I zmarz ten dżem ze swoich ochydnego pyska, bo ci nie do twarzy.
;) PS. a teraz idę poćwiczyć boksowanie, Ty pacanie jeden.