Second word is definately Jasna. Cholera Jasna.
Polish Swear Words
Ahhh, it's been another chujowy day... Time to contribute some nasty Polish words to the World community:
Mózgojeb - something that 'fuc.s your brain' usually some substance that makes you feel strange.
Podpiździć - to steal.
-dzira, szmata - not a respectful way to talk about a woman. Just a $lut.
Mózgojeb - something that 'fuc.s your brain' usually some substance that makes you feel strange.
Podpiździć - to steal.
-dzira, szmata - not a respectful way to talk about a woman. Just a $lut.
szmata
I thought it was something more horticultural. I hear this word quite a lot when potting plants, rootballing trees and so on. It's not usually just the one word. There is usually a handful of adjectives to accompany it. Many of them found on this thread.
Mózgojeb
Stronger than coffee?
Stronger than coffee?
Add some red bull, a 50 of vodka and voila.
I thought it was something more horticultural. I hear this word quite a lot when potting plants, rootballing trees and so on. It's not usually just the one word. There is usually a handful of adjectives to accompany it. Many of them found on this thread.
Someone thinks that you're not 'masculine' enough then, eh ?
Someone thinks that you're not 'masculine' enough then, eh ?
Co ty pierdolisz? Ty jebana pizdo!
Am I getting the hang of this?
Szmaciarz is quite bad, like shithead
Am I getting the hang of this?
Errrm, too well
I had better go and learn some nice Polish instead.
Just because my flatmate has gone away this weekend, someone will have to make up for the vocabularial gap he has left behind:
Kurwa, kurwa, kurwa
Multiply that by 10, and that'll do it. I have spared everyone the rest.
Just because my flatmate has gone away this weekend, someone will have to make up for the vocabularial gap he has left behind:
Kurwa, kurwa, kurwa
Multiply that by 10, and that'll do it. I have spared everyone the rest.
you for fot about the word "Jebac" which mean to fuck :D
yep./
archerjoe
18 Feb 2008 #671
Would Polish-speaking people find it amusing if a person's name was Ty Shaw? From what I can tell, it means "you dog" or "you are a dog" in Polish.
Ty Shaw? From what I can tell, it means "you dog" or "you are a dog" in Polish.
"Ty Shaw" does not sound anything like "You dog" in Polish, which is "Ty psie"
Bless you!
jeffiner
19 Feb 2008 #674
goyunes?
english pronunciation - heard it meant balls? but this was many years ago.
english pronunciation - heard it meant balls? but this was many years ago.
gaszki
19 Feb 2008 #675
It means " you fucking whore"
jeffiner
20 Feb 2008 #676
ah much thanks. really should have listened to my grandmother more :)
hjgyj
20 Feb 2008 #677
grooba is for a girl n groob-choo is for a boy
you dog in polish is your mother ja ruchać się ty mama
you dog in polish is your mother ja ruchać się ty mama
People from Irleand like use polish word:
WYPIERDALAĆ
when they order go out from the bar (after midnight) ^^
It's stronger than spierdalać, but some people using it too often (it decrease the power of this ord)
WYPIERDALAĆ
when they order go out from the bar (after midnight) ^^
It's stronger than spierdalać, but some people using it too often (it decrease the power of this ord)
People from Irleand like use polish word:
Is that something like the 2 examples I have heard in England?
Spierdalaj - pronounced Spear Dalai (as in Dalai Lama)
Kurwa mać - either curver match or coo of a match
Okay, so with the dodgy pronunciation, that makes only one example - a workmate of mine who, like me, enjoys a bit of Polish swearing. I am sort-of the other example, but I reckon my pronunciation is better.
watchin' The Sopranos with polish subtitles could be very useful for you to learn some polish swear words... I know something about it, cause I just ended watching the sixth season, so I learnt some american swear words ;D
btw, I'm a newbie. hello everyone ;)
btw, I'm a newbie. hello everyone ;)
MaciekTheLocust - | 2
24 Feb 2008 #681
Ok how do you call police in English (im talking about slang)
polski_zyd 2 | 72
24 Feb 2008 #682
There are many ways, depends on whether you are black/white/southern/northern, etc:
cops, the bill/old bill, filth, pigs, rozzers, bizzies, plod, dibble, five-0, po-po, babylon, feds, boydem... there's loads more, but I have to go. :)
cops, the bill/old bill, filth, pigs, rozzers, bizzies, plod, dibble, five-0, po-po, babylon, feds, boydem... there's loads more, but I have to go. :)
btw, I'm a newbie. hello everyone
Good place to start. Welcome. Or should I say ***** *****?
how do you call police in English
Further to what polski_zyd has written:
coppers, the fuzz... there are certainly more I can't think of at the moment.
babylon
Only really works if you're of Caribbean origin. "Dem Babylon after me."
Filth - should really be the filth.
Guest
24 Feb 2008 #684
Exept of those swear words, there are sentences in Polish which are also funny and a bit insulting. I mean:
- Twoja stara klaszcze u Rubika [(it is like americans Your mother...) and it mean Your mother clap on Rubiks concert (Rubik is a sacro-pop polish composer)]
or to say funny insult to young man from Poland and to entertain rest of the polish youth you can say:
when he is swinging when he walks:
- Gibasz się jak plandeka na żuku ( You are swinging like an tarpaulin on Żuk (polisz old delivery van) image here www .wpk.katowice.pl/photo/niekom/523A.jpg
- Twoja stara klaszcze u Rubika [(it is like americans Your mother...) and it mean Your mother clap on Rubiks concert (Rubik is a sacro-pop polish composer)]
or to say funny insult to young man from Poland and to entertain rest of the polish youth you can say:
when he is swinging when he walks:
- Gibasz się jak plandeka na żuku ( You are swinging like an tarpaulin on Żuk (polisz old delivery van) image here www .wpk.katowice.pl/photo/niekom/523A.jpg
Twoja stara klaszcze u Rubika
ha ha, could say that about my mother
zakary
24 Feb 2008 #686
"Gibasz się jak plandeka na żuku" wow! nice im polish but i didnt now it
Wali sie jak stare budownictwo- this is usefull too haha
Wali sie jak stare budownictwo- this is usefull too haha
"Gibasz się jak plandeka na żuku"
lol. Never heard this one. It would also fit the wobbly walk of a drunk.
(I like the saying, it's funny)
zakuta pała - stupid s-ithead
trzymaj sie swojego fiuta - mind ur own f----- business
tępa cipa
trzymaj sie swojego fiuta - mind ur own f----- business
tępa cipa
Username
25 Feb 2008 #689
Now here is a question that I have been wondering forever...
My grandparents are polish, he has this slang word that he doesnt know a translation to and I kind of wonder if anyone knows what it means.
I have no idea how to spell it, but it sounds like
'motchka boshka'
anyone think ofany words that sound like that which would be Polish slang?
Thanks for the help :)
My grandparents are polish, he has this slang word that he doesnt know a translation to and I kind of wonder if anyone knows what it means.
I have no idea how to spell it, but it sounds like
'motchka boshka'
anyone think ofany words that sound like that which would be Polish slang?
Thanks for the help :)
motcha boshka=matko boska!
it's something like english "o my God!"
it's something like english "o my God!"