No, you can`t speak any. If you could, you would participate freely in Polish threads. So far, I haven`t seen you there. :)_:)_:)
proszę pana, nie jestem w stanie pana przekonać, jeśli pan nie chce czytać moich wiadomości po polsku, napisałem ich już mnóstwo.
You got the directions wrong. It is me who educates people here, not the other way round. hahahaha
edukacja to coś, co zdobywasz studiując, a nie czytając fora. jednak polecam panu przeczytanie kilku książek o historii Europy.
To "master" Polish you have to be born and live in Poland. Even then there are no guarantees...if you listen to Poles conversing...
this is very true - I have been studying Polish literature and got to know that there are so many words that neither I nor my Polish friends know. thankfully, there is wikislownik, I don't know what would I do without it.
I do hope that certain people will one day realize that the language they speak leaves a great deal to be desired, to put it mildly, and maybe decide to reintroduce at least some flexibility into it. so many people speak this language which, however, fails to serve as a tool, or rather a vessel, for anything literary. I do like Yeats and Carrol, Tolkien and Hemingway, but literally all of them sound better in a translation into a language which has that flexibility. English is just so imprecise.
curiously, it is the other way round in the case with Dostoyevsky, also a great writer but unfortunately not a real master of his own language. Polish, Hindi, Spanish, French, and even German translations sound better than the original to me.