Yes but Seanus 90 per cent of native speakers of English would say "the Police are", wouldn't they? Therefore that one is correct. I keep reminding everyone here that there is no academy of the English language and its beauty and strength lie in its flexibility and ability to adapt. ...:)
Isn't the police one group just like the army or the govt? It's 'the' police :) Are the actions of the police any less integrated or collective than that of the army or govt, Maaarysia?
No. So you say that police is investigating is correct? Generally it sounds more natural for Polish speakers, does anyone have a problem with that in Poland? Why?
one defunct pop group (if we're talking pop groups I believe the is/are depends on whether you're using British/American English, but I'm not sure which way round)
For some odd reason, we think of the police as 'them'. It could refer to a broader scope of activities but that wouldn't stand up in court as a definitive difference. Some reverse logic. What is wrong with saying 'the army are conducting raids?'
The police is fully capable of handling the problem
The police are fully capable of handling the problem??
Neither. When was the last time they were capable of handling anything? ;) Serious answer, to a native speaker rather than an expert linguist it can often come down to rythem ,if I added "force",ie Police force,then there would be no problem with either sentence.
I'll leave the complicated extra info to seanus as frankly who needs a Grammar lesson from a dyslexic actor :)
which one is better: the initial sound in show and strength is not the same or the initial sounds in show and strength are not the same?
I mean, there are two words, show and strength, and each of them has its own initial sound, so logically there are two initial sounds. However, they may be identical or different.
I always get confused with sentences like this one.
For some odd reason, we think of the police as 'them'.
In Poland we also say they even though Police is of a feminine gender. Ta Policja but I've never heard anyone saying ona ma teraz nabór na funcjonarszy... rather oni mają teraz nabór
What is wrong with saying 'the army are conducting raids?'