The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Home / Language  % width posts: 128

Harmless old-fashioned Polish swear words/phrases


mafketis 23 | 8,526
18 May 2020 #121
especially since the Polish r will sound like a t between vowels to Americans (if jamiej is in fact American)

the American pronounciation of 'city' is close to syrij (using Polish spelling)
Kennyb
12 Jun 2020 #122
I remember my grandmother 'baci' saying psha nogga when flustered. I was told it means 'dogs foot'?
mafketis 23 | 8,526
12 Jun 2020 #123
I was told it means 'dogs foot'?

psianoga (as a single world) as two words, 'psia noga' it would mean 'dog's leg' or 'dog's foot' The two aren't distinguished much in everyday Polish and often 'noga' (leg) is used where (foot) might be more used in English. On the other hand dog's don't have legs (nogi) they have łapy (paws).

It's considered old fashioned and I can't say I've ever heard it...
pawian 171 | 12,081
22 Jun 2020 #124
saying psha nogga when flustered.

It must have been a century ago. Later development of the phrase was motyla noga - butterfly leg.

It's considered old fashioned and I can't say I've ever heard it...

Exactly. More common, though equally obsolete, is psiakość - dog`s bone.



mafketis 23 | 8,526
22 Jun 2020 #125
psiakość - dog`s bone.

I'm not sure if I've ever heard psiakrew (except maybe on tv) I've read it but do people really still say it?
pawian 171 | 12,081
22 Jun 2020 #126
No, it is as old fashioned as psiakość. Pity. Only k... and k.... everywhere.
mafketis 23 | 8,526
22 Jun 2020 #127
and d.... and (c)h...... too!
pawian 171 | 12,081
22 Jun 2020 #128
No, d... is quite OK, coz our President bears such surname.


Home / Language / Harmless old-fashioned Polish swear words/phrases
BoldItalic [quote]
 
To post as Guest, enter a temporary username or login and post as a member.