Language /
IS "MURZYN" word RACIST? [686]
these are paint colours translated to Polish.
These are colour / shade names USED in Poland by anyone who needs to use them.
How many people in everyday language would use oatmeal, sage, indigo etc, to describe a colour.
People who are interested and artistic enough, for any reason they might see fit.
The fact that not many people use these terms in everyday life does not prove that such terms do not exist in the language. Do you use a lot of specialised scientific terminology every day? No? Does that mean English does not have such terminology? According to your reasoning, yes.
You still haven't answered me:
"All translate to the same word"? Exactly how? What would that word be, according to you?
and
różowy - różowawy- różowiutki - zaróżowiony.
Single-word equivalents, remember.
First Nations people do not want to be called Indians any more. And this is good enough for me.
The First Nations have a private quarrel with the descendants of the settlers. I'm fine with that. But I do not speak Spanish, French, or English, and I am not North American. My language and heritage is completely distinct and separate. Therefore, I will continue to use the terminology that is deemed correct and appropriate in my part of the world. That is good enough for me.
I think, pip, that if you did not use such arrogant and sweeping statements about whole languages and nations, your message would actually come across much clearer and you wouldn't be offending so many people in the process. Unless that is what you were aiming for, that is.