Over the years I've heard some really vicious Polish mother-in-law jokes. They seem to permeate contemporary Polish culture. Are Polish mothers-in-law really such monsters? Any observatiosn and experiences you can share?
One joke goes: Co to jest teściowa na sto dwa? - Sto metrrów stąd i dwa metry pod ziemią!
Hard to translate but roughly: What is a super mum-in-law? - One that's 100 yards away and six feet under.
One joke goes: Co to jest teściowa na sto dwa? - Sto metrrów stąd i dwa metry pod ziemią!
Hard to translate but roughly: What is a super mum-in-law? - One that's 100 yards away and six feet under.