Joana 28 Dec 2006 #211did you know that the pronunciation of kurwa is the same as'curva' in portuguese?but actually our word refers only to turning the corner :)Funny post.. thank you for the information.. i think it will be really helpful :)
eslonina 28 Dec 2006 #212These posts have made me smile. I don't know how to spell it, but my father and uncle used an expression that literally translated to "dog's blood in hell." It sounds like "pshah-cref-holeda" and my uncle would also say just "holedy." Is this familiar to anyone?
vet 28 Dec 2006 #213Hea! I am learning things here. Here is another problem that I have.Years ago my brother and I had ,believe it or not , a Polish band ,and we played at polish weddings, and one of our favorite waltz,s to play was "Pytala sie panni".the words to the song we did not know, some one told us that the words were not very nice. now that was news to me. I know a few words, like the girl is asking, when is it better to eat, in the morning or evening, that is about it.vet
Eurola 4 | 1,907 28 Dec 2006 #214Country wedding songs are usually dirty, but fun to listen to. I know which one you mean "pytala sie pani".Some good wedding singers make up words to apply to the bride or groom. Not to mention the in-laws!
gabby 29 Dec 2006 #215ok someone wrote this to me and i have no idea what it say...can someone tell me please?pierdol sie ty szmato zajebana w dupe ruchana bo jak cie widze to mi sie na zygi zbiera TY KURWO
Wroclaw 44 | 5,384 29 Dec 2006 #216gabby,If this message is for you then it is very insulting. If I translate it Admin will cancel it.It is full of hate, which is directed at the reader.
vet 29 Dec 2006 #217I thought perhaps that there was more to the song, " Pytala sie pani" that I knew.But it is a nice waltz, especialy if you do not know the words,.We also played the waltz,"How quickly do our moments pass". Maybe it is better not to know the words of a language sometimes. Look what Wroclaw had to answer to.And I thought he answerd that very well.Vet
Eurola 4 | 1,907 29 Dec 2006 #218Gabby, you don't want to know the translation. Whoever wrote this was extremelymean and abusive. (He dared to write this, because he knew you'll not understand it).Just forget it.
kitten 8 | 65 30 Dec 2006 #219did you know that the pronunciation of kurwa is the same as'curva' in portuguese?also in italian:Pcurva is the curve:P
vet 30 Dec 2006 #221I was just thinking how a Polish person would swear in this circumstance,like if you would hit your thumb with a hammer, while driving a nail.I myself usually say "God Damn" if I accidently spill my beer I say "oh ****" if i pick up something heavy I say "Christ this is heavy." I was just wondering.........Man I gotta get a life.VetThe word that was blanked out was guvno, only I say it in English.Vet
Wroclaw 44 | 5,384 30 Dec 2006 #222gabby,The person who wrote the text wants you out of their life. They do not want anymore contact with you.That is as much as I will say. I'm sorry if it comes from someone you trusted.
kaka 1 | 142 11 Jan 2007 #223now I know what it means :) but I didnt when I choose it for my nickname..it just, you guys have sick minds ;-)
sapphire 22 | 1,241 11 Jan 2007 #224sorry I realise that probably really is your name.. and if so, please dont think me rude..it was merely an observation
kaka 1 | 142 11 Jan 2007 #225it s not my name... dont worry :) actually it s funny, when everybody wonders why I choose such a name
sapphire 22 | 1,241 11 Jan 2007 #226well so long as you are happy with it... maybe I should change mine to kurwa??
kaka 1 | 142 11 Jan 2007 #227so is Kaka as bad as kurwa? cuz kurwa is really swearing, and its very strong and i would never use it
sapphire 22 | 1,241 11 Jan 2007 #228I know.. sorry I was just being silly... it does seem to be one of the most commonly used words amongst Polish guys in the UK though... and Im including my bf in that... though not to me, obviously. No, kaka is quite endearing really..its mostly used by small children to describe goovneh (sorry dont know how to spell that). Anyway, Kaka, nice to 'meet' you. Im off home now.. hope to speak again soon.
Narkommandant 2 | 37 14 Jan 2007 #230Hi Gabby, I'll do the translation for you.....but don't shoot the messenger!!!!pierdol sie ty szmato zajebana w dupe ruchana bo jak cie widze to mi sie na zygi zbiera TY KURWOf.uck you, you a.rse f.ucked s.lut, because when i see you my vomit starts building up, you w.hore.What a charming gentleman the author of this must be!!!
JB 16 Jan 2007 #231Hi there!does anyone know what it would mean if you said: achad haan st ty jestes kurwa (phonetically written)?I know it has something to do with a ***** (or a sex-worker :-) but what does it really mean?Thanks!!
metalwyrm 18 Jan 2007 #232I myself usually say "God Damn" if I accidently spill my beer I say "oh ****" if i pick up something heavy I say "Christ this is heavy." I was just wondering.hey, I just joined this forum after reading this topicI'm Polish but I live in Canada, so my Polish not that great but I still remember some lolanyways, to answer your q's, if you injure yourself, you can say "kurwa" or "kurwa mac!" (the latter is very strong swearing)for "goddamn", can say "cholera", "cholera jasna", these words are sign of frustration"christ this is heavy", not a direct translation but can say "kurde to jest ciezkie"
vet 20 Jan 2007 #233No not exactly what I meant. What I meant was, like a mild way of swearing , like if there were children around when and if you hit your thumb with a hammer, I would never use that four letter word, and I don,t mean the word gownoo.there must be some words in Polish, that are not so vulgar.
Narkommandant 2 | 37 21 Jan 2007 #234there must be some words in Polish, that are not so vulgar.kurde is very mild, as is cholera. both can be used in place of kurwa, as can kurcze.
Matyjasz 2 | 1,544 22 Jan 2007 #236Not really, but it's true that just by modifying the word "pierdolić" you can say many things. Actually what's the purpose of this thread? I don't get it. :(
Amathyst 19 | 2,702 22 Jan 2007 #237Ive been thinking that for some time, I know enough bad language in English I dont want to learn any other...
Matyjasz 2 | 1,544 22 Jan 2007 #238There are many things other than swear words, that polish people could be proud of. It's a pity that people waste their time writing about the vulgarisms rather than focusing on the positive aspects of polish culture.
Amathyst 19 | 2,702 22 Jan 2007 #239This is very true Mr M, I personally feel that Polish people have a lovely command / usage of their language, one which the English have long since forgotten, we no longer express ourselves the way we used to, the vocaulary is very limited amongst the younger generation, its quite sad really since there are so many ways to say so many things...
Matyjasz 2 | 1,544 22 Jan 2007 #240It's a world wide phenomenon. Sometimes when i hear what some teenagers are talking about I start to lost my faith in the mankind. :) And I'm not thinking now about English teenagers. I guess being dumb is starting to be randy these days. :(