The BEST Guide to POLAND
Unanswered [11]  |  Archives [1] 
 
User: Guest

Language  100% width1,157 posts«« 1 - page 8 of 39

Polish Swear Words


Joana    
28 Dec 2006  #211
did you know that the pronunciation of kurwa is the same as'curva' in portuguese?
but actually our word refers only to turning the corner :)
Funny post.. thank you for the information.. i think it will be really helpful :)
eslonina    
28 Dec 2006  #212
These posts have made me smile. I don't know how to spell it, but my father and uncle used an expression that literally translated to "dog's blood in hell." It sounds like "pshah-cref-holeda" and my uncle would also say just "holedy." Is this familiar to anyone?
vet    
28 Dec 2006  #213
Hea! I am learning things here. Here is another problem that I have.
Years ago my brother and I had ,believe it or not , a Polish band ,and we played at polish weddings, and one of our favorite waltz,s to play was "Pytala sie panni".the words to the song we did not know, some one told us that the words were not very nice. now that was news to me. I know a few words, like the girl is asking, when is it better to eat, in the morning or evening, that is about it.

vet
Eurola 4 | 1,911    
28 Dec 2006  #214
Country wedding songs are usually dirty, but fun to listen to. I know which one you mean "pytala sie pani".
Some good wedding singers make up words to apply to the bride or groom. Not to mention the in-laws!
gabby    
29 Dec 2006  #215
ok someone wrote this to me and i have no idea what it say...can someone tell me please?

pierdol sie ty szmato zajebana w dupe ruchana bo jak cie widze to mi sie na zygi zbiera TY KURWO
Wroclaw 45 | 5,403    
29 Dec 2006  #216
gabby,

If this message is for you then it is very insulting. If I translate it Admin will cancel it.

It is full of hate, which is directed at the reader.
vet    
29 Dec 2006  #217
I thought perhaps that there was more to the song, " Pytala sie pani" that I knew.
But it is a nice waltz, especialy if you do not know the words,.We also played the waltz,
"How quickly do our moments pass". Maybe it is better not to know the words of a language sometimes. Look what Wroclaw had to answer to.

And I thought he answerd that very well.
Vet
Eurola 4 | 1,911    
29 Dec 2006  #218
Gabby, you don't want to know the translation. Whoever wrote this was extremelymean and abusive. (He dared to write this, because he knew you'll not understand it).

Just forget it.
kitten 8 | 65    
30 Dec 2006  #219
did you know that the pronunciation of kurwa is the same as'curva' in portuguese?

also in italian:P
curva is the curve:P
gabby    
30 Dec 2006  #220
yeah someone wrote that to me!!! :/
vet    
30 Dec 2006  #221
I was just thinking how a Polish person would swear in this circumstance,
like if you would hit your thumb with a hammer, while driving a nail.
I myself usually say "God Damn" if I accidently spill my beer I say "oh ****" if i pick up something heavy I say "Christ this is heavy." I was just wondering.........Man I gotta get a life.

Vet

The word that was blanked out was guvno, only I say it in English.
Vet
Wroclaw 45 | 5,403    
30 Dec 2006  #222
gabby,

The person who wrote the text wants you out of their life. They do not want anymore contact with you.

That is as much as I will say. I'm sorry if it comes from someone you trusted.
kaka 1 | 142    
11 Jan 2007  #223
now I know what it means :) but I didnt when I choose it for my nickname..
it just, you guys have sick minds ;-)
sapphire 22 | 1,242    
11 Jan 2007  #224
sorry I realise that probably really is your name.. and if so, please dont think me rude..it was merely an observation
kaka 1 | 142    
11 Jan 2007  #225
it s not my name... dont worry :) actually it s funny, when everybody wonders why I choose such a name
sapphire 22 | 1,242    
11 Jan 2007  #226
well so long as you are happy with it... maybe I should change mine to kurwa??
kaka 1 | 142    
11 Jan 2007  #227
so is Kaka as bad as kurwa? cuz kurwa is really swearing, and its very strong and i would never use it
sapphire 22 | 1,242    
11 Jan 2007  #228
I know.. sorry I was just being silly... it does seem to be one of the most commonly used words amongst Polish guys in the UK though... and Im including my bf in that... though not to me, obviously. No, kaka is quite endearing really..its mostly used by small children to describe goovneh (sorry dont know how to spell that). Anyway, Kaka, nice to 'meet' you. Im off home now.. hope to speak again soon.
bossie 1 | 123    
13 Jan 2007  #229
goovneh

gówno /goov-noh/
Narkommandant 2 | 37    
14 Jan 2007  #230
Hi Gabby, I'll do the translation for you.....but don't shoot the messenger!!!!

pierdol sie ty szmato zajebana w dupe ruchana bo jak cie widze to mi sie na zygi zbiera TY KURWO

f.uck you, you a.rse f.ucked s.lut, because when i see you my vomit starts building up, you w.hore.

What a charming gentleman the author of this must be!!!
JB    
16 Jan 2007  #231
Hi there!

does anyone know what it would mean if you said: achad haan st ty jestes kurwa (phonetically written)?

I know it has something to do with a ***** (or a sex-worker :-) but what does it really mean?

Thanks!!
metalwyrm    
18 Jan 2007  #232
I was just thinking how a Polish person would swear in this circumstance,
like if you would hit your thumb with a hammer, while driving a nail.
I myself usually say "God Damn" if I accidently spill my beer I say "oh ****" if i pick up something heavy I say "Christ this is heavy." I was just wondering.........Man I gotta get a life.
Vet

hey, I just joined this forum after reading this topic
I'm Polish but I live in Canada, so my Polish not that great but I still remember some lol

anyways, to answer your q's, if you injure yourself, you can say "kurwa" or "kurwa mac!" (the latter is very strong swearing)

for "goddamn", can say "cholera", "cholera jasna", these words are sign of frustration

"christ this is heavy", not a direct translation but can say "kurde to jest ciezkie"
vet    
20 Jan 2007  #233
No not exactly what I meant. What I meant was, like a mild way of swearing , like if there were children around when and if you hit your thumb with a hammer, I would never use that four letter word, and I don,t mean the word gownoo.

there must be some words in Polish, that are not so vulgar.
Narkommandant 2 | 37    
21 Jan 2007  #234
there must be some words in Polish, that are not so vulgar.

kurde is very mild, as is cholera. both can be used in place of kurwa, as can kurcze.
professays    
22 Jan 2007  #235
I've understood all the Polish swear words has the root of pierdolić.
Matyjasz 2 | 1,544    
22 Jan 2007  #236
Not really, but it's true that just by modifying the word "pierdolić" you can say many things. Actually what's the purpose of this thread? I don't get it. :(
Amathyst 19 | 2,704    
22 Jan 2007  #237
Ive been thinking that for some time, I know enough bad language in English I dont want to learn any other...
Matyjasz 2 | 1,544    
22 Jan 2007  #238
There are many things other than swear words, that polish people could be proud of. It's a pity that people waste their time writing about the vulgarisms rather than focusing on the positive aspects of polish culture.
Amathyst 19 | 2,704    
22 Jan 2007  #239
This is very true Mr M, I personally feel that Polish people have a lovely command / usage of their language, one which the English have long since forgotten, we no longer express ourselves the way we used to, the vocaulary is very limited amongst the younger generation, its quite sad really since there are so many ways to say so many things...
Matyjasz 2 | 1,544    
22 Jan 2007  #240
It's a world wide phenomenon. Sometimes when i hear what some teenagers are talking about I start to lost my faith in the mankind. :) And I'm not thinking now about English teenagers. I guess being dumb is starting to be randy these days. :(



Home / Language / Polish Swear Words
Bold Italic [quote]

 
To post as Guest, enter a temporary and unique username or login and post as a member.