The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Home / Language  % width   posts: 1756

Game - guess Polish idioms/sayings in direct English translation


jon357  72 | 22979
27 May 2024   #1681
I've an idea that it's about wandering over the Czech border by mistake, getting lost. That happened to me once.

And I've heard something similar used in Warsaw ironically about women making a discreet visit to a clinic.
Feniks  1 | 527
28 May 2024   #1682
I've an idea that it's about wandering over the Czech border by mistake, getting lost.

You're right, it means that someone got completely lost. Apparently, the origins of the idiom are unknown but I think it stands to reason that somewhere down the line someone wandered over that border.....
Lenka  5 | 3484
28 May 2024   #1683
Wow, interesting. Didn't know that even though I live close to the border. Great riddle!
Feniks  1 | 527
29 May 2024   #1684
Didn't know that even though I live close to the border.

That's probably a first then! I just presume the Polish members will know all the riddles.

Onto the next one and this is easy:

What is meant by 'hands are dropping'?
mafketis  38 | 10911
29 May 2024   #1685
What is meant by 'hands are dropping'?

IME it means someone has said something so unrealistic that there's no answering it.... (closest in English might be 'to throw one's hand's up/in the air')
OP pawian  219 | 24792
30 May 2024   #1686
'Like aunt in Czechia

Sth completely unknown to me. :):)

But close in meaning to another Czech expression in Polish - Czech film is the one whose plot makes viewers acquire the feeling of being lost. :):):
Feniks  1 | 527
30 May 2024   #1687
it means someone has said something so unrealistic that there's no answering it..

It's almost right but your English definition is spot on. It means 'I give up'. Feeling hopeless and despairing or conveying disbelief and resignation at the same time.
Lenka  5 | 3484
30 May 2024   #1688
To me the word 'exasperation' comes to mind
OP pawian  219 | 24792
9 Jun 2024   #1689
What is to give the leg ?
Alien  23 | 5539
9 Jun 2024   #1690
to give the leg

wash off/zmyć się
OP pawian  219 | 24792
9 Jun 2024   #1691
And in proper English used by intellectuals???
mafketis  38 | 10911
9 Jun 2024   #1692
to flee, to run away I like the British expression 'to do a runner' though I probably wouldn't use it.....
jon357  72 | 22979
9 Jun 2024   #1693
to do a runner'

Also "to leg it" and "to nash".
mafketis  38 | 10911
9 Jun 2024   #1694
Yeah... don't like those.... I kind of like 'do a Houdini' but it's a bit dated....

A novel I read set in Ireland with some traveler characters the term 'crush' was used which I like a lot, but I don't know how widely that's used.....
Korvinus  2 | 567
9 Jun 2024   #1695
This reminds me of cuckold simulator

ng
jon357  72 | 22979
9 Jun 2024   #1696
'crush

I've not heard it but would probably understand it in context without thinking.

I'd probably say leg it, though nash was popular a few years ago. Some people say scarper which is a bit classier. Do a runner started as London slang but has become more widely acceptable since boomers picked it up from the TV. It wouldn't offend or sound coarse. Leg it sounds cruder nd nash sounds like drug dealer talk..

Aussies say "to shoot through".
OP pawian  219 | 24792
9 Jun 2024   #1697
to flee, to run away

Yes!

What about to go in the long one???
jon357  72 | 22979
9 Jun 2024   #1698
to go in the long one???

Much the same, isn't it?

Run away, escape, go out quickly or for a short while.
OP pawian  219 | 24792
9 Jun 2024   #1699
Run away, escape,

Exactly!

What about :it doesn`t overflow to sb.
Feniks  1 | 527
10 Jun 2024   #1700
it doesn`t overflow to sb.

Keeping quiet about something?
gumishu  16 | 6182
10 Jun 2024   #1701
jemu/jej/im(etc) się nie przelewa (sorry for spoiling your fun, pawian :P)
OP pawian  219 | 24792
10 Jun 2024   #1702
Keeping quiet

Sorry, no.

przelewa

You should provide an answer in English.

spoiling your fun

?????
Feniks  1 | 527
10 Jun 2024   #1703
Someone's not doing too well?
OP pawian  219 | 24792
10 Jun 2024   #1704
not doing too well

Yes, but provide the context which is quite narrow here.
Feniks  1 | 527
10 Jun 2024   #1705
Someone is just getting by, lacking the means to survive? To have nothing in reserve?
gumishu  16 | 6182
10 Jun 2024   #1706
Someone is just getting by

I would go with this one, yes
OP pawian  219 | 24792
10 Jun 2024   #1707
lacking the means to survive?

Yes, the context is strictly financial.

Can you guess the origin of this idiom?
jon357  72 | 22979
10 Jun 2024   #1708
Can you guess the origin of this idiom?

His cup doesn't runneth over, his crock of gold isn't overflowing with money, his wallet's not brimming with cash.

Understandable in English.
OP pawian  219 | 24792
11 Jun 2024   #1709
his crock of gold isn't overflowing with money

I will accept it as close and eventually correct although in my opinion it takes its origin from eating or drinking. When you exaggerate with consumption coz you are so rich and can easily afford it, food or liquid overflows from your mouth.
OP pawian  219 | 24792
11 Jun 2024   #1710
What is smoker? Not a person, but an object.

Home / Language / Game - guess Polish idioms/sayings in direct English translation
Discussion is closed.

Please login to post here!