Subjective comparison. Do certain differences between languages reflect the differences in life style? Based on the history of development of Poland and the English speaking countries?
I am just having a lesson with my kid. We have come across the sentence: See you at school.
In Polish we would say: do zobaczenia w szkole/ in school. While in English it is better to say: at.
To me, at means: in/on the school grounds ....... so it can also be outside school, too.
Is it because Britain has a milder climate than Poland and students can meet in front of school and stay there for while, chatting and having fun before lessons? While in Poland, winters used to be very harsh in the past, it was cold and wet for 6 months in a year so students prefered to enter the school building immediately and meet inside.
Tell me if I think correctly.
I am just having a lesson with my kid. We have come across the sentence: See you at school.
In Polish we would say: do zobaczenia w szkole/ in school. While in English it is better to say: at.
To me, at means: in/on the school grounds ....... so it can also be outside school, too.
Is it because Britain has a milder climate than Poland and students can meet in front of school and stay there for while, chatting and having fun before lessons? While in Poland, winters used to be very harsh in the past, it was cold and wet for 6 months in a year so students prefered to enter the school building immediately and meet inside.
Tell me if I think correctly.