The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Posts by RJ_cdn  

Joined: 10 Sep 2007 / Male ♂
Last Post: 5 Apr 2013
Threads: -
Posts: Total: 267 / Live: 61 / Archived: 206

Displayed posts: 61 / page 2 of 3
sort: Latest first   Oldest first
RJ_cdn   
19 Feb 2008
Life / Poles - the Nation of Liars? [478]

Polish nastiness is genetic and inborn

At least we have an explanation for ours, but can you justify yours?
RJ_cdn   
18 Feb 2008
Language / Polish Swear Words [1242]

Ty Shaw? From what I can tell, it means "you dog" or "you are a dog" in Polish.

"Ty Shaw" does not sound anything like "You dog" in Polish, which is "Ty psie"
RJ_cdn   
9 Feb 2008
Genealogy / ABOUT KUKULKA [42]

Proper spelling is Kamień.
I found 9 towns nameed Kamień:
Kamień Złotowski
Kamień Wrocławski
Kamień Kaliski
Kamień £ukowski
Kamień Białobrzeski
Kamień Lwówecki
Kamień Zgierski
Kamień Opolski
Kamień Włodawski
so you need to provide a bit more info.
There are aprprox. 2000 Kukułka's in Poland.
RJ_cdn   
24 Jan 2008
Language / Caring/loving words in Polish? [90]

Not necessarily
It can also mean that she did something crazy/daring/out of ordinary
Jesteś szalona = You are crazy
RJ_cdn   
22 Jan 2008
Language / Polish Swear Words [1242]

I dont think that was what he meant haha.

Well, I guess I have to polish my Polish, lol
RJ_cdn   
22 Jan 2008
Language / Polish Swear Words [1242]

'Gon sie'

If it is "Goń się" then it means "to race"
RJ_cdn   
20 Jan 2008
Genealogy / Lach or Kapusciarz in Poland [5]

herby, its in Polish only
There are 8991 Lach's in Poland and, looks like, only 1 Kapusciarz (in krośnieńskie region). Also there are 37 Kapuściarz's, 4 in bielskie, 7 in krakowskie and 26 in nowosądeckie regions.
RJ_cdn   
16 Jan 2008
Language / Polish Swear Words [1242]

'Chuju' as 'pizdowaty'.

You mean "pizdowaty chuju" in one sentence?
RJ_cdn   
16 Jan 2008
Language / Polish Swear Words [1242]

'Ty jebana pizdo!'

You got it. You can say "Czuję się chujowo" (I feel chujowo).
RJ_cdn   
16 Jan 2008
Language / Polish Swear Words [1242]

few adjectives here?

debil > debilowaty/debilowata/debilowate or debilowy/debilowa/debilowe
chuj > chujowy/chujowa/chujowe
pizda > pizdowaty/pizdowata/pizdowate
osioł > osłowaty/osłowata/osłowate
RJ_cdn   
14 Jan 2008
Food / POLISH RECIPES! [287]

The dish is called Zrazy.
RJ_cdn   
11 Jan 2008
News / Original cars manufactured in Poland [64]

doesnt say the HP rating, but im estimating 375hp with an aluminum chassis that thing weighs in at ~ 2500lbs (est) not bad

Power: 405 hp/6000 rpm
Weight: 1150 kg (max 1450kg)
RJ_cdn   
4 Jan 2008
Genealogy / Want to find a person [755]

I AM LOOKING FOR RELATIVES WITH THE SURNAME KAJDEWICZ

There are 63 Kajdewicz's in Poland. The most are located in Białystok region - 24, less in Gdańsk -12, Opole -7, Elbląg - 7, Warszawa - 5 regions.
RJ_cdn   
27 Dec 2007
Food / Kopytka, pyzy, kluski [60]

"kluski na parze" or buchty

Ingredients:
0,5 kg wheat four
1 glass of milk,
2 eggs,
3 table spoon melted butter,
30g yeast,
salt and sugar

Preparation: (in polish for now)

Z mleka, drożdży, niewielkiej ilości mąki i odrobiny cukru sporządzić rozczyn, który powinien mieć konsystencję gęstej śmietany. Ustawić w ciepłym miejscu do wyrośnięcia. Do miski wsypać mąkę, wbić jaja i wlać rozczyn. Ciasto wyrabiać ręką tak długo, aż będzie odrywać się od brzegów miski. Wówczas dodać stopione i ostudzone masło, szczyptę soli i dalej wyrabiać. Następnie miskę nakryć ściereczką i ustawić w ciepłym miejscu do wyrośnięcia. Gdy ciasto podwoi swoją objętość, formować okrągłe kluski wielkości pączków i układać na stolnicy posypanej mąką. Gdy zaczną rosnąć, gotujemy je na parze. Szeroki garnek z wrzącą wodą nakrywamy płócienną ściereczką i obwiązujemy sznurkiem wokół brzegu. Na ściereczce układamy kluski partiami i nakrywamy miską dopasowaną do obwodu garnka. Gotujemy ok. 10 min, aż będą puszyste. Podawać na gorąco z sosem jagodowym lub innym owocowym, stopionym masłem i cynamonem albo z pieczenią i sosem

English version:

Mix yeast, milk, 1 teaspoon of sugar, a bit of flour (it should have consistency of thick cream) and set aside in a warm place to activate. I a mixing bowl combine flour, eggs and yeast and mix (by hand) until the dough starts to pull away cleanly from sides of bowl. Next add melted butter (cooled), pinch of salt and mix it well. Cover with towel and place in a warm, draft less area until double in bulk.

English version cont.:
Form small balls and place them on a worktable lightly covered with flour. Let rise for few minutes. Using a steamer cook them for approx. 10 minutes. Buchty are served hot, with blueberry sauce, or melted butter and cinnamon, or roast and sauce.
RJ_cdn   
19 Dec 2007
Language / -ski/-ska, -scy/ski, -wicz - Polish surnames help [185]

Normally it does not change.
However, you can say (somewhat old fashioned way) for example
-ewiczowa - when talking about Mrs. -ewicz (wife of Mr -ewicz)
-ewiczówna - when taking about Miss -ewicz (daughter of Mr/Mrs -ewicz)
RJ_cdn   
17 Dec 2007
Language / Polish Swear Words [1242]

Any good ways of saying 'Please stop swearing!'?
(Especially if there's a handy place to drop the K-word in!)

Here you go:
Kurwa, przestań się tak chujowo wyrażać!
RJ_cdn   
6 Dec 2007
Travel / Just back from Krakow [120]

What is 'that town', by the way?

I don't think it matters for Michal what town they come from, they still would be

strange and nasty people

RJ_cdn   
6 Dec 2007
Travel / Just back from Krakow [120]

How do you know then that they are

very strange and nasty people

RJ_cdn   
6 Dec 2007
Travel / Just back from Krakow [120]

So, how does it feel to be surrounded by your own kind?
RJ_cdn   
1 Dec 2007
Life / Poles - the Nation of Liars? [478]

my wife does not allow me to go with her because I am always complaining.

Good for her.....now, if she could only figure out how to stop you from posting on PF....
RJ_cdn   
21 Sep 2007
Study / Gdansk / Tricity; university - information [30]

Let me know what you want to know. I did attend University of Gdansk a while ago, but if I can't help I might be able to get you in touch with somebody who can.