The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Posts by Antek_Stalich  

Joined: 6 May 2011 / Male ♂
Last Post: 24 Jun 2011
Threads: 5
Posts: 997
From: Poland, Brwinów
Speaks Polish?: Native speaker
Interests: Making music, photography

Displayed posts: 1002 / page 32 of 34
sort: Latest first   Oldest first   |
Antek_Stalich   
10 May 2011
Language / The Case System - help? quick question [3]

First of all, the only allowed form of "God's Holy Spirit" in Polish is "Duch Święty", always with the right capitals and omitting the word "God's".

I would translate the phrase: "przez Ducha Świętego" or "z Ducha Świętego".

See the phrase from the Apostles' Creed:
"He was conceived by the power of the Holy Spirit"
or
"Who was conceived by the Holy Ghost"

The exact translation is:
'Który się począł z Ducha Świętego"

I see no need to re-translate prayers, when we are at it. These have been translated long time ago, and perfectly.
Antek_Stalich   
10 May 2011
Language / Too many English words in the Polish language! [709]

Magdalena, Boletus,
Mr Jędrzejko is the one insisting his own name shall not be declined ;-)

gumishu,

Jeżdżę do Rostocku, Berlina, Kolonii, Hamburga, Frankfurtu nad Menem czy nad Odrą, do Drezna też, czasem zahaczę o Kilonię, pracowałem w Duisburgu, z Hannoveru zamawiałem książki, w Ratyzbonie nie byłem, w Norymberdze jadłem lody; niemniej w Solingen nie udało mi się trafić na koncert, moja przyjaciółka spędziła młodość w Monachium, nie mam pojęcia jak dojechać do Bremerhaven, wystawę van Gogha oglądałem oczywiście w Essen.

Diabeł za tym nie trafi,
Antek_Stalich   
10 May 2011
Language / Too many English words in the Polish language! [709]

Boletus, I'm somewhat lost now.

Shall we decline Polish last names ending with -o?
Such as Jędrzejko, Żyto? I would decline them. Often, people with such names demand their last name is not declined. Any advice?

gumishu, I don't know what you are doing, but ja jadę do Rostocku. :-)
Antek_Stalich   
10 May 2011
Language / Too many English words in the Polish language! [709]

"Magda Was A Punk Rocker"? Oi! ;-) Me, too.

All right, let me translate for you:

Piec, piecyk - a guitar or bass amplifier. The word meaning stove for one playing softer and blast-furnace for thrash-metal guitarists :-) Note: The bass amp is always referred to as "piec" unless we are talking on "pierdziawka", a small amp that "farts out" (English slang).

Paka or paczka - "package, pack" - a guitar cabinet/speaker enclosure, since it is crammed (packed) with loudspeakers.
Wzmak - an amplifier (amp in English slang)
Wiosło, wiosełko - "an oar or a paddle" - a guitar. English speaker would say "an axe".
Multiefekt - a digital guitar processor (derived directly from English)
Cyfra - "a digit" - any processor based on the digital technology. BTW, "tranziak" is a solid-state guitar amplifier (from transistor)

Beczki - "barrels" - drums, but not percussion. A drum set is coloquially called "perka".
Blachy - "metal sheets" - cymbals
Mechanizm stopy, stopa - "a foot" - simply anything related to the kick-drum
Centrala - the kick-drum, the bass drum. Few want to waste their energy to say "bęben taktowy"
(But hajhet, rajd, krasz, tomy, flortom, czajna, while Polish words such as gong, czynel, kociołki, półkocioł exist, too) - The above are just English names spoken the Polish way. Drummers are lazy b*stards!

Basia -"Betty" - the bass guitar, as in diminutive of Barbara
Klawisz - "a key of a keyboard" - any electronic instrument equipped with a keyboard, no reference to acoustic instruments such as piano.

Pałker - "stickman" - a drummer
Riff ;-) - some spell it "ryf" ;-)
Akord - "chord" - perfectly legal Polish word. Slang ones are "chwyt" (a grip) and "funkcja" (function)
Solówka - a solo part. As in "wyjść na solówkę"
Przejście, but also "bridż" - English call it "bridge", the part connecting the verse with the chorus in a song. Also drum fill-in.

I'm quite surprised so many Polish words are used in the local musical slang. "odsłuch", as you Magdalena could perfectly pick it up is called "a stage monitor" in English.
Antek_Stalich   
10 May 2011
Life / Do men in Poland go to barber shops or hair salons ? [16]

OK. Good to know.

One of the neighboring towns is 3K, the other 10K. Two hair salons in total. Big number of pharmacies, though, at least 5, many more in the borough :D
Antek_Stalich   
10 May 2011
News / Do Poles take Kaczynski seriously!? [199]

Many do, to the extent the erection of a monument for Lech Kaczyński has been recently announced in Toruń.
Antek_Stalich   
10 May 2011
Life / Do men in Poland go to barber shops or hair salons ? [16]

^some get bald in their early twenties...

Peszek.
Bad luck ;-)

And yes, there are barber shops in Poland and men visit them.

These are in the centres of larger towns, big cities, right?
Antek_Stalich   
10 May 2011
Language / Too many English words in the Polish language! [709]

The music world includes a big number of domestic Polish words, often mixed with borrowed words.

Rozkmińcie to/Guess the meaning ;-)

Piec, piecyk
Paka
Wzmak
Wiosło, wiosełko
Multiefekt
Cyfra
Beczki
Blachy
Mechanizm stopy, stopa
Centrala
(But hajhet, rajd, krasz, tomy, flortom, czajna, while Polish words such as gong, czynel, kociołki, półkocioł exist, too)
Basia
Klawisz
Pałker
Riff ;-)
Akord
Solówka
Przejście, but also "bridż"
...
Antek_Stalich   
10 May 2011
Language / Too many English words in the Polish language! [709]

I won't quarrel with you over anything, due to the deep respect I pay to you ;-)
We can discuss, not quarrel, though.

I think borrowed words contribute to the richness of any language, make it living. What would be Ivrit without the words such as "televizja" or "autobus"? ;-)
Antek_Stalich   
10 May 2011
Life / Do men in Poland go to barber shops or hair salons ? [16]

The genotype makes many men here get bald since they are in their thirties, true. Still you find so many young men cropping they hair just for style. On contrary, many heavy-metal followers are long haired and as long as the Nature lets them, they maintain long hair.

See, I'm fifty and am proud of my long hair... "I won't hesitate to use them" ;-) My close pal is 49, still has all hair on, yet he's been shaving his hair since he was 16.
Antek_Stalich   
10 May 2011
Life / Do men in Poland go to barber shops or hair salons ? [16]

I think very few barber shops have survived. There is no single barber shop in the two little neighbouring towns where I live. You can however find small hair salons targeted at women. It is so easy for me to jump into my car and drive some 16 km to the next shopping centre where hair salons can be found...

Wildrover, I do not think most of Polish men are bald. They just crop their hair.
Antek_Stalich   
10 May 2011
Language / Too many English words in the Polish language! [709]

Good morning!

I thought we were discussing whether there were too many English words in the Polish language ;-) I'd say, those words make no harm as long as they dissolve in the language. I personally love the word "imidż" (image) used informally. "Wizerunek" sounds dryly.

-- Po co nosisz te długie włosy?
-- Dla imidżu, k**wa! ;-))))
(-- Celem poprawienia mego wizerunku <--- c'mon....)

I also love new phrases borrowed from English, such as:
-- Taki lajf. (That's life).
It's so juicy and colourful compared to the most specific Polish idiom:
-- Trudno.

Ha ;)
Antek_Stalich   
10 May 2011
Life / Do men in Poland go to barber shops or hair salons ? [16]

If I go for some hair-cut, I prefer hair salons, simply because they are easier to reach for me with my car. I however avoid barbers since I have yet to meet a barber who will show due respect towards my long hair. Any visit to a Polish barber resulted in loss of one-year of patient hair growing... Now I prefer keeping my hair unkempt with occasional trimming it myself ;-)
Antek_Stalich   
10 May 2011
Life / Uptight Poles [262]

I just heard on the Polish news that Poland is the most uptight nation in the world.

Another thing the Polish should be so proud. Having the most difficult language in the world was not enough.
Ah, I've almost forgotten. If I'm not wrong, Poland had beaten the world record in the number of guitarists playing simultaneously at a single event, (yet the record was not broken this year again) ;))))))))))))

Well, if we have nothing more interesting to offer... let us be the most uptight in the world with the most complex language and the biggest number of people able to gather at one place and play "Hey Joe" ;-)))

Has anybody been to Switzerland recently? :D
Antek_Stalich   
10 May 2011
Language / Too many English words in the Polish language! [709]

Antek_Stalich: One cannot really learn a language from mluvnice books, Magdalena ;-)

And by this you mean to say...?

I think the only way to get a real grasp on any language is to live in given country long enough.

Antek_Stalich   
10 May 2011
Travel / Poland in photo riddles [3134]

Another chance:

What is it going to be?
(pic of a parking)

Is this multi-tier parking in Warzyszew by chance?
Antek_Stalich   
10 May 2011
Language / Too many English words in the Polish language! [709]

This only means more problems for foreigners learning Polish. I think the only way to get a real grasp on any language is to live in given country long enough.

Magdalena: miasto Warszawa
"Kapela ze wsi Warszawa" :-)

One of reasons (not the only one) I hate them.
Antek_Stalich   
9 May 2011
Life / Uptight Poles [262]

General quote: Most of our Poles are indeed uptight, so what? Live with that. This discussion will not make Poles different. The approach may change over years but it's not happening over time.

Just before last Easter, I recorded a music video where I sing, play guitar, bass and dance (I'm fifty). A colleague of mine (a Norwegian born in Poland) visited his Polish families and showed my video to them. Their comment was "Has Antek gone completely insane?!" ;-) Should I cry?, Well, no, I'm too much easy going person now ;)