Ziemowit
14 Oct 2012
Language / Busha and JaJa [140]
By saying JaJa, she probably wants to say DziaDzia or "Dziadzia", the name for grandfather in childrens' talk.
As for Busia, the mystery remains unsolved; I would opt for this word having evolved in the language of Polish immigrants to America in the environment of English. Children who heard "babusia" could have been shortening it to "busia" in America and go on uncorrected, while in Poland they would be taught to say "baba" and "babcia" instead.
By saying JaJa, she probably wants to say DziaDzia or "Dziadzia", the name for grandfather in childrens' talk.
As for Busia, the mystery remains unsolved; I would opt for this word having evolved in the language of Polish immigrants to America in the environment of English. Children who heard "babusia" could have been shortening it to "busia" in America and go on uncorrected, while in Poland they would be taught to say "baba" and "babcia" instead.
