Bobko
17 Mar 2025
History / Why Poland is not Russia [260]
Don Quixote: "Thy wisdom, Sancho, is unmatched among squires, and thy words shine like pearls from the mouth of Solomon himself."
Sancho Panza: "I speak plain words, sir, but if your worship finds pearls in them, I will sell them at the next market."
Always a pleasure to observe two Polish patriots recognize each other's moral superiority.
Impressive. Very impressive... Take notes you lousy Brits.
Let's dissect this etymologically for the benefit of our foreign readers. There are three root words here:
1) Srać, or in Russian «Срать». Meaning, to defecate.
2) Rus' - an archaic or stylized name for Russia, often poetic in tone.
3) Goblinia - this word combines the term "goblin" with the suffix "-inia". This can be especially upsetting to a Russian, since the -inia suffix hints at a location in Western Slavic lands like Volhynia, Pomerania, Ruthenia. Russian regions tend to use endings like "-iya" and "-skaya" instead.
In the end we have multiple layers of insults. First the scatological jab - where Russia's good name is literally mixed with excrement.
Second, there is the Goblin aspect - a creature typically associated simultaneously with cunning AND stupidity. Both greedy and violent - it is a more nuanced dig at Russian character than simply calling them orcs.
Third, the "-inia" Western Slavic suffix - implies that Russia is just another peripheral "goblin-infested backwater," putting it in the same ranks as other obscure or rural-sounding regions on the edge of the Slavic world.
Watch and learn Neuf, Maf, Jon. Feel the difference - as they say.
I have to praise you for your insight and depth of thinking.
Don Quixote: "Thy wisdom, Sancho, is unmatched among squires, and thy words shine like pearls from the mouth of Solomon himself."
Sancho Panza: "I speak plain words, sir, but if your worship finds pearls in them, I will sell them at the next market."
Always a pleasure to observe two Polish patriots recognize each other's moral superiority.
Srusgoblinia
Impressive. Very impressive... Take notes you lousy Brits.
Let's dissect this etymologically for the benefit of our foreign readers. There are three root words here:
1) Srać, or in Russian «Срать». Meaning, to defecate.
2) Rus' - an archaic or stylized name for Russia, often poetic in tone.
3) Goblinia - this word combines the term "goblin" with the suffix "-inia". This can be especially upsetting to a Russian, since the -inia suffix hints at a location in Western Slavic lands like Volhynia, Pomerania, Ruthenia. Russian regions tend to use endings like "-iya" and "-skaya" instead.
In the end we have multiple layers of insults. First the scatological jab - where Russia's good name is literally mixed with excrement.
Second, there is the Goblin aspect - a creature typically associated simultaneously with cunning AND stupidity. Both greedy and violent - it is a more nuanced dig at Russian character than simply calling them orcs.
Third, the "-inia" Western Slavic suffix - implies that Russia is just another peripheral "goblin-infested backwater," putting it in the same ranks as other obscure or rural-sounding regions on the edge of the Slavic world.
Watch and learn Neuf, Maf, Jon. Feel the difference - as they say.


