Polonius3 indicated that the surname Budzinski bears a coat of arms
anyone can make a 'coat of arms' for their name. Besides Polonius was probably trying to drum up business. It is like someone with an English background wanting to know about, say, the surname, Fleming or Higgins. Answer - there are thousands of them.
here were nobles amongst thre bearers of both the Budziński and Budzyński srunames entitled to use the Dąbrowa coat of arams: en.wikipedia.org/wiki/D%C4%85browa_coat_of_arms There was a second noble line amongst the Budzińskis who according to Tadeusz Gajl used the Poraj coa; Buzdiński/Budzyński are not listed in the wiki Poraj entry:
Hello, I'm new to this forum and would like some help about my surname.
It is spelled as Radaeski, but probably it was changed when my great-grandparents came to Brazil. Other people of the family have it spelled as Radaieski, which made me think that maybe I should also look for Radajeski.
The maiden name of my great-grandmother was registered as Wladislawa Staczak.
Any help about meaning and places to search for will be welcome!
Kutas, I read some of your post from a few years back so I know what it means, but I'm more curious as to how or why one would get that name. The farthest back I've been able to trace is my great grandfather who moved from poland in the early early 1900's. Someone recently tried to tell me Jews in Poland at times were given derogatory last names and so I was curious if I might just be Jewish.
SOBIERALSKI: Most likely derived from Polish first names Sobiesław or Sobiestian (archaic dialectal form of Sebastian). It is definitely Polish
I was under the impression that Sobieralski was the Americanized/Evolved version of Sobieski from the research that I had conducted. Hmmm.... interesting. According to some research that I had conducted I also came up with this:
"SOBIESKI - The family reached the height of its power and importance in the late 16th and 17th centuries, when one of its members was elected King of Poland: John III Sobieski (Jan III Sobieski). The last male member of the branch of the family that began with John's grandfather...
Interesting that Sobieslaw comes up in this research. There may be something to the Americanization/Evolution after all.
That's my maternal great grandfather's surname, he was supposedly Czech. So I got told that it could be a misspelling of the surname 'Tuha' which is still rare, but 'Tuha' is a female surname. Could anybody help me in the origins of the name? Thanks
Interesting. You first needs to see what word `tuga` means in Polish or in Czech.
In Serbian `tuga` means `sadness`. But, I never heard for surname `tuga` in Serbian. There are only female archaic names: `Tuga`, `Tugoslava` and `Tugomira`. Also there are very archaic male names: `Tugomir` and `Tugoslav` that are practically abandoned in our time.
It's certainly Polish. "Wy" means "out". "Skwar" means "intense heat". "Wyskwarzyć" means "to subject something to intense heat so that something comes out", like frying bacon or rendering goose skin. "Wyskwar" is a noun derived from it.
Based on the present-day distribution of the name, most likely from the area around Puławy and Lubartów just north of Lublin in eastern Poland. There is a second concentration around Giżycko in northeastern Poland, but these people were almost certainly settled there after WWII, as it formerly belonged to Germany.
You're rather lucky that is a rather rare and apparently unique surname in Poland, with only 218 citizens bearing it.
Thank you for the response, I was in Krakow yesterday and polish man we met said there is a possibility that it was a noble name name from the town of Rekowo. Any thoughts on this?
Search for your family name in armoires (books with crest and names) of Polish nobility. You can find some online, mostly in Polish, some in English but you would have to pay to use it.
I have already checked for you and there is ,Rekowski' in the records availed on line. Still, doesn't mean you're a noble for that you should have make sure that one of your ancestor didn't change his name to Rekowski. Could be that your name is in fact Rękowski and that changes things.
I was in Krakow yesterday and polish man we met said there is a possibility that it was a noble name from the town of Rekowo. Any thoughts on this?
He was talking out of his backside. Although there is a small chance that he was right, remember that those helpful strangers are not experts.
As to Crow he is our Serbian storyteller - his obsession - Slaves and Serbians.
Hello all! I'm curious to find out what I can about my surname, Plewnarz. Oldest record I've found is from my great grandparents' immigration to Olean, NY in only 1940, so I have no idea if the name was different at all before
(not very close to my family, more comfortable asking strangers on the Internet) And despite those grandparents being named Mary and Joseph I know there is Jewish heritage somewhere too.
Any details at all would be cool, it's not very common. If it helps, I've always been told to pronounce it "plou - nars" like "soup cars", which I'm sure is probably wrong.
There are references on google to surname Olbiński, but I found nothing for Obliński. Are you looking for background info on the name, or searching for ancestors?
I would like to know if the surname 'Kallwitz' or 'Kallwiscz' might be of Polish origin? Also 'Ollof' or 'Olloff". They are my ancestors, who were listed in Bauske, Latvia. I would appreciate any information you might have. Thanks, Inge
The surname Kalwicz is nearly extinct in Poland but that does not mean it is of Polish origin. Simialr endings, usually patronymic indicators, have been used by all the Slavonic peoples and occur in Yiddish as well.
Olaf/Olof looks to be Germanic, probably Scandinavian. Still, Latvia was part of the giant Polish-Lithuanian Commonwealth, once Europe's largest land empire.
I believe I've found real meaning of surname Niemczura - It's derived from Niemcz (existed since at least 14th century) a small village in kujawsko pomorskie, Poland Ura Is added to make it sound properly if it comes to place of origin in this case where Niemczak or Niemczowy, Niemczowski, Niemczurowski etc. would not be correct to Polish language etymology in grammar - It matches the origin because of first Niemczura bearing surname polacks from region of Bydgoszcz that've migrated to USA, most of them located in Ohio & Illinois are in fact located in the same kujawsko pomorskie county, state (województwo in Polish) so if I'm correct - Around year 1800 first Niemczura was an immigrant that either landed in New York, Ellis Island or Montreal, Quebec but did he had the surname already in Poland or created it in USA I do not know. If anyone bearing my surname wishes to ask about anything please feel free to contact me at paulniemcz@gmail I would love to finally unravel my surnames history, it's been bothering me and my family members for years. Shout out to all my brothers and sisters, it's cool to be sure we all had the same ancestor that created our lineage and to have one of the most rare surnames in the world.
Home / Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME?