The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Home / USA, Canada  % width posts: 113

Poles in America: How do you pronounce your Polish surname?


mafketis 17 | 6,875
21 Nov 2016  #91
'Wojciechowski' pops up frequently. The 'cie' part I don't know how to pronounce. Anyone?

roughly

voy-cheh-HOF-skee (HOF rhymes with loaf)

you'll probably never be able to say it

helpful as always....
Looker - | 1,008
21 Nov 2016  #92
You may also use the text-to-speech tool from ivona.com website. Change the language for Polish and write the name there.
Candybelcher
23 Nov 2016  #93
Śkłodówśką
Ziemowit 12 | 3,370
23 Nov 2016  #94
Śkłodówśką-Curie
Wulkan - | 3,255
23 Nov 2016  #95
roughly

Very roughly
Cardno85 31 | 976
23 Nov 2016  #96
HOF rhymes with loaf

I would say more like Hof as in David Hasslehoff.
rozumiemnic 8 | 3,724
23 Nov 2016  #97
no its more like LOAF if you say it in a German accent. Something between HOFF and LOAF anyway.
Cardno85 31 | 976
23 Nov 2016  #98
if you say it in a German accent.

That seems pretty contrived. I will be honest, you would want to replace the ff with a v so more like "hov" to rhyme with Hasslehoff. In no way does it rhyme with Loaf...if you have to apply an accent, your pronunciation guide is bad...
DominicB - | 2,645
23 Nov 2016  #99
I will be honest, you would want to replace the ff with a v so more like "hov"

No. The "w" is followed by an "s", which is unvoiced, so that it becomes assimilated and is pronounced like an "f".
mafketis 17 | 6,875
24 Nov 2016  #100
Something between HOFF and LOAF anyway.

If you use a Spanish o it will be fine (though the Polish o is a little weird higher and more open simultaneously which is a little weird)
abcfuxq
25 Nov 2016  #101
Family name is Rutkowski. We of course pronounce it the Polish way, but since all throughout school years everybody would botch the pronunciation, we use the Anglicized version when meeting new people. Root-kof-skee for us, Rut-KOW-skee for everyone else.
Wulkan - | 3,255
25 Nov 2016  #102
though the Polish o is a little weird higher and more open simultaneously which is a little weird

What? It happens that I am a Spanish speaker and there is almost no difference between Spanish and Polish "o". We short form name Aleksandra (Ola) just like Spaniards say "hi" to eachother (hola)
mafketis 17 | 6,875
25 Nov 2016  #103
there is almost no difference between Spanish and Polish "o"

yes, the key word being 'almost' (and different types of Spanish have vowels that are different).

I remember years ago an American linguist (very fluent in Spanish) heard Polish vowels demonstrated and remarked on the slightly odd nature of the Polish o (not something non-linguists are likely to hear but it's there).
OP Polonius3 1,000 | 12,467
25 Nov 2016  #104
Rut-KOW-skee

Many Polish Amricans have respelt their Polish surnames to retain the proper pronunciation. Eg Domkoski (Dąbkowski). If they spelt it Dombkowski, non-Polish kids in primary school could well taunt a pupil asking: Does your dumb cow ski?

The "f" sound in your surname is very faint and inaudible in normal colloquial speech. If you told people it was pronoucned root-CUSS-key, even the dumbest Anglo could pronounce it.
mafketis 17 | 6,875
25 Nov 2016  #105
The "f" sound in your surname is very faint and inaudible in normal colloquial speech

Where do you get that idea? The w (phonetically f) in -owski names is perfectly audible in all but the most element-ish speech (element in its Polish meaning).
OP Polonius3 1,000 | 12,467
25 Nov 2016  #106
Where do you get that idea?

Years of careful listening. Maybe only TV presenters and speech teachers say domb-RUFF-ski. Usually the F-sound is swallowed up and comes out sounding closer to domb-RUSS-key.
DominicB - | 2,645
26 Nov 2016  #107
You weren't listening carefully enough, if at all. No one drops the f, except babies and retards. Stop making $hit up.
losangelino
12 Dec 2016  #108
I've retained the Polish spelling, except for Polish-specific letters, and pronounce more or less the way Americans pronounce it with the Polish spelling. Among Polish people, I pronounce it the correct way, but I see no use in further confusing Americans who already are having enough trouble with my last name as it is.

The "f" sound in your surname is very faint and inaudible in normal colloquial speech

Where do you get that idea? The w (phonetically f) in -owski names is perfectly audible in all but the most element-ish speech (element in its Polish meaning).

I have to agree. I have NEVER heard a Pole with an elementary grasp on the Polish language pronounce the w as an "s" or not at all...
Johan14
19 Aug 2018  #109
Doing some Ancestry for a cousin, I came across a Census name of Satkarski. Can anyone help me on a more likely Polish spelling and pronunciation?
grannycrash
17 Feb 2019  #110
I just found out my Mom's birth name was Zglenicki. How would I pronounce it? Thanks
Rich Mazur 5 | 3,274
2 Apr 2019  #111
Why would anyone want to inflict on the innocent Americans the pain of coping with the Polish names like Grzegosz Szczakula? How about changing it to John Green?

If I misspelled my example, keep it a secret because I don't care.
Miloslaw 6 | 1,760
2 Apr 2019  #112
pain of coping with the Polish names like Grzegosz Szczakula?

Greg Shacks would be better.....


Home / USA, Canada / Poles in America: How do you pronounce your Polish surname?
BoldItalic [quote]
 
To post as Guest, enter a temporary username or login and post as a member.