"Family Feud"
In the US those occur between different families (and is the US title of the game show format called Familiada in Poland (and Family Fortunes in the UK?!)
For me, home front might a war going on somewhere else
I also think "By fire and sword" sounds better than 'with' and 'by' is used in most English bible versions of Isaiah 66:16 which is presumably the source of the title (is it?)
"By fire and sword he will punish all the people of the world whom he finds guilty - and many will be put to death"
And Quack for Znachor is just terrible...."The Healer" would have been much better...
There are some fairly bizarre translations of film names.
I've read that weird Polish translations of movies/tv series from other countries are often due to the fact that the first translations have to be done from the titles by people who are given almost no information on the movie in question...
Worst English title though goes to the idiots who came up with "Money Heist" (from the Spanish where 'House of Paper' or 'Paper house' would work just as well as the original Casa de Papel....)