«пизда» (pizda)
That's the most panslavic word ever.
It can mean to steal.
Yip. Podpiździć. e.g
Jakieś janusze próbowały podpiździć młotek bezpieczeństwa ale jest na lince. (also podpierdolić - which can have another meaning of snitching on somebody)
But it can also mean to f*ck somebody up physically.
Yip. Przypiździć (an elegant variant of przypierdolić). e.g.
Wkurwił Stefana, bo podwalał się do jego laski, więc mu przypiździł w ryj.If you hit something yourself, it becomes pizdnąć (e.g.
Ale pizdnął w to drzewo! To musiało boleć!)
It can mean unnecessary running of the mouth.
Hmm... not sure about this one.
It can describe an important component of a large machine assembly.
Here we can only say pierdolnik (e.g.
Jakiś pierdolnik odpadł of tej maszyny i nie wiem jak go z powrotem zamontować.). I'm afraid we don't have "pizdnik".
It can describe the eventual end of all humanity.
Naturally. That's when all things go
w pizdu.
"W pizdu" can also be used for a general failure...
Of course, Crow will now appear and say that both Russians and Poles can go
v pizdu materinu, and he will give us 297 uses of пизда in Serbian. :D