BTW Maf, how long you are in the Poland?
Long enough that I remember taking part of an old fashioned matura practice test (multiple choice) and getting 4 out of 20 'wrong'. For one the only 'correct' answer was a British form that is very marginal or non-existent in the US (need not) for two others a British native speaker agreed with my answer (and not the official right answer) and one just made no sense - neither of us could understand what was intended or why the 'correct'; answer was correct...
That was when I was tutoring a kid who wanted to do English matura (though English wasn't offered in his high school). He passed fine and said my advice on the Polish to English translation section was the most useful he'd gotten (look for the weirdness in the Polish question to get an idea of what they're looking for in English).
I knew on British person who didn't want their kids taking English in school because said kids were fluent enough that most teachers would feel threatened.... (they were not really native speakers though - one parent in Poland and grandparents they saw a couple of weeks out of the year in England weren't enough for that).
To be fair the general level of English in Poland has improved massively* if we're talking about basic daily face to face communication. And most people would never need anything more than that. But nonsense about young Poles speaking English better than Polish..... is just that, nonsense.
*though it's decreased in many ways over the last few years
actually and eventually
To be fair, the Polish meanings are in line with other European languages and English is the odd language out in those cases...