The BEST Guide to POLAND
Unanswered [11]  |  Archives [1] 
 
User: Guest

Language  100% width592 posts«« 1 - page 15 of 20

Polish slang phrases - most popular.


catsoldier 62 | 598    
4 Dec 2011  #421
Expression of delight.

What would this expression be in english if it was literally translated?
strzyga 2 | 993    
4 Dec 2011  #422
my ass fell off, or: it made my ass fall off
pam    
4 Dec 2011  #424
my ass fell off, or: it made my ass fall off

sto procent rozumiem. i suffer from terrible word syndrome....( polish swear words and/or phrases ), how i got caught out with bara, bara,bara is beyond me..thought i had heard them all. anyway im sure there is room for improvement..
strzyga 2 | 993    
5 Dec 2011  #425
i suffer from terrible word syndrome

od czegoś trzeba zacząć :)
grubas 12 | 1,392    
5 Dec 2011  #426
That's a terrible song!

It's a classic!!!I guess you have never been to a wedding in Poland?If you ever go there is 99 % chance this song will be played at least one time.
pam    
5 Dec 2011  #427
od czegoś trzeba zacząć

zgadzam sie. ale teraz ide spac....jestem bardzo, bardzo zmeczona. is my grammar right or wrong lol!! not too confident about posting in polish, as sure everyone will be laughing at my terrible mistakes....

That's a terrible song!

i couldnt believe my eyes...terrible is the understatement of the century
kie 13 | 25    
7 Dec 2011  #428
not so pleasant, but how do you use 'chuj' to express wtf has that got to do with anything.

and any other ways it can be used.

thanks.
wwwpolyglotocom 1 | 21    
8 Dec 2011  #429
zgadzam sie. ale teraz ide spac....jestem bardzo, bardzo zmeczona.

Your grammar is really good. You should not be worried that someone will be laughing. Let them laugh , they also make mistakes. The more you post in Polish the better it will get and more people are able to correct you.
confusedamerica    
8 Dec 2011  #430
What does spoczko mean? A girl sent it to me in a message as so, "spoczko. ;)"

please, pay attention. you have your own thread on this.
mattc    
9 Dec 2011  #431
My dad is 100% polish, but he has not spoken polish (other than curse words) for at least 20 years. Growing up I heard a lot of it, but never understood what it meant or if I even heard the correct words. Here is what they sounded like (if written in english):

Suki Sin

Coo lada yas na, d peyed nik

yes-is coo haney chiv chin a
ReservoirDog - | 132    
9 Dec 2011  #432
suki syn - son of a bit.h
i don't know... :)
jesteś kochana dziewczyna - you are sweatheart or you are lovely girl??
Wroclaw 45 | 5,403    
9 Dec 2011  #433
Coo lada yas na, d peyed nik

? jasna, ?
strzyga 2 | 993    
9 Dec 2011  #434
Coo lada yas na

cholera jasna
EM_Wave 9 | 311    
9 Dec 2011  #435
A common phrase I hear from polki is this: "Ja lubiem wielkie czarne sisioly"
ReservoirDog - | 132    
9 Dec 2011  #436
cholera jasna, spódnica ciasna??? LOL :D
Wulkan - | 3,280    
9 Dec 2011  #437
lubiem

lubiem? lol
EM_Wave 9 | 311    
9 Dec 2011  #438
Yeah..."I like" is what I meant. When Polish actually becomes an important language, maybe then I'll bother to learn it properly.

Anyway, what's wrong with that? Is it supposed to be uwielbiam?
Wulkan - | 3,280    
9 Dec 2011  #439
It supposed to be 'lubię' but you can say 'lubiem' as this version suits you better.
pam    
19 Dec 2011  #440
Merged: lost in translation

i would like to hear from posters having problems with english/polish slang. here are a couple of examples. ( hope its not too boring ). last time i was in poland i got absolutely soaking wet one day because it was raining really heavily. got back to where i was staying and was moaning to iwona ( receptionist ) that i looked like a drowned rat. she looked puzzled...and the next thing she said was...pam are you made of sugar? you will dissolve/ melt in the rain? is this a typical example of polish slang? also last week my friend jarek came for coffee. dont get to see him too often as he works such long hours. he didnt know my lokator had gone back to poland and i i explained to him that i missed my lokator because we got on like a house on fire. jarek then asked if i would soon have a problem with a fire in my house....guess i need to learn lots more polish....:)
a.k.    
19 Dec 2011  #441
pam are you made of sugar? you will dissolve/ melt in the rain?

It's not a slang but a common saying

jarek then asked if i would soon have a problem with a fire in my house....guess i need to learn lots more polish....:)

You don't need to learn more Polish, just buy Jarek for Christmas a dictionary of idioms :)
pam    
19 Dec 2011  #442
You don't need to learn more Polish, just buy Jarek for Christmas a dictionary of idioms :)

he will be too busy working to spend time with his head in a dictionary. would just like to know if mistakes like these are common when there is a language barrier. would love to hear others...:)
basiaapawel    
31 Jan 2012  #443
how to say 'only in poland'
pgtx 30 | 3,166    
31 Jan 2012  #444
only in Poland - tylko w Polsce
coolbeans    
16 Feb 2012  #445
laska is just slang used to describe a hot girl. and it also means a cane or staff.
noreenb 7 | 557    
17 Feb 2012  #446
... It's something I avoid.
I like to say bad words in English.
S***** is my favourite.
catsoldier 62 | 598    
17 Feb 2012  #447
S***** is my favourite.

Hi Noreenb, when I hear Polish people swearing in English it gives me a very bad impression of them, it is just an impression that I get, it may sound ok to Polish people to hear you swearing in English but it is nothing new to an English speaking person. It is a pity that they swear after making such a good impression by speaking English very well.

Anyway, back on topic to slang :-) !

To jest super bryka

I was just browsing this thread also to see if I was on topic etc. because often my posts get moved around but I see that the standard of moderation is very uneven, sometimes strictly applied and sometimes not at all, many of the above posts should have been moved etc. for being off topic. So bad is the moderation that here is an off topic post by a moderator! :-) :-) I don't take it seriously anymore, it is just an observation.

only in Poland - tylko w Polsce

Tylko w "Polsce"! :-)
noreenb 7 | 557    
19 Feb 2012  #448
Catssoldier.
Just my temperament, I don't mean anything.
I'm sometimes horrible.
The car is gorgeous.
glstony    
27 Feb 2012  #449
się mnie całujesz pol- scottish plz dziekuje bardzo.

Tony glasgow asap plz :)
Qaay - | 5    
27 Feb 2012  #450
bełt, szlug, skręt - a cigarrete or a drug consumed by smoking

nope

bełt - cheap wine
bełtać - to puke



Home / Language / Polish slang phrases - most popular.
Click this icon to move up back to the quoted message. Bold Italic [quote]

 
To post as Guest, enter a temporary and unique username or login and post as a member.