Fair assumption Smurf but the girl wants to hear Polish
Ah OK, it doesn't really say that in your OP.
Thing is in Poland you wouldn't wanna call her a b!tch or other things like that, you'd be more likely to say, get on your f!ckin knees now and blow my balls till kingdom come. Poles swear less than us from Ireland & UK so using a word like b11tch wouldn't really be advisable coz it has a much stronger meaning here. And whatever you don don't ever call her a kurwa.
Like y'know in English you could jokingly call someone 'a smart wh0re or even 'a dirty wh0rre but that's probably one of the worst things in Polish, along with cipa (c!nt).
I hope you get me, it's a subtle difference between the languages but calling a woman dziwka/suka = b11tch, or szmata = b11tch as well or kurwa = wh0rre would more likely end up in you getting two black eyes instead of two blue balls :D :D :D
so just drop the name calling and give direct orders and you'll be grand.
To translate suck my d!ck into Polish, they call it 'making an ice-cream'
Other than that, google translate will translate what you have in the OP