Maybe not direct translation but this is how it's done in Illinois and Czesław is Chester here.
Wulkan is right on this one. Czesław is not the easiest name to pronounce and has probably been mangled so many times by non-Polish speaking Americans, it's easier to come up with an Americanized version. This isn't common here in the UK.
But for anyone who's interested, here's a link to Polish Christian names and their English equivalents: