"There will always be a Poland"
The "a" part is curious here.
That's along the lines of the well-known English patriotic song "There'll always be an England". I remember it from the "Keeping Up Appearances" ["Co ludzie powiedzą!?" - the title in Polish] series. The setings for this song were not patriotic, though, as everything in this most un-patriotic British TV production ever.
Can't help but think that would translate to "Zawsze będzie JAKAŚ Polska".
No, no, no! JAKAŚ doesn't sound good in this context. And we don't want it look like a thing from the "Keeping Up Appearances" series, do we?