The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Home / Language  % width   posts: 336

Game - guess Polish idioms/sayings in direct English translation - part 2


mafketis  38 | 11035
7 hrs ago   #331
to be a pebble/stone/rock in the shoe/boot.

to be a minor (but persistent) annoyance

with soul on one`s shoulder.

to do something despite being very afraid (sim to English 'with one's heart in one's throat')
jon357  72 | 23291
4 hrs ago   #332
But you don`t know what it really means

It's obvious. And as I say, works in many languages including the one you try to post in here.
Ironside  50 | 12729
4 hrs ago   #333
works in many languages including the one you try to post in here.

Wow, you told him, in case he doesn't notice I'm highlighting it for him.
jon357  72 | 23291
4 hrs ago   #334
Here's an idiomatic term.

What about the Grease Whippet? What is its Polish equivalent?

NB Grease nor greased.
pawian  222 | 26655
3 hrs ago   #335
you told him,

Actually, he didn`t. You see things which don`t exist! Amasing!!!

I'm highlighting it for him.

No, you aren`t. You believe you do sth but you don`t in fact. Amasing!!!
pawian  222 | 26655
2 hrs ago   #336
Before I forget:

to have/look for hooks on sb


Home / Language / Game - guess Polish idioms/sayings in direct English translation - part 2

Please login to post here!