The BEST Guide to POLAND
Unanswered [2]  |  Archives [1] 
Witamy, Guest  |  Members
Home / Language41

Dziadzia / Babcia - help me with spelling/pronunciation

EricWojo Activity: - / 2
Joined: 30 Aug 2016 ♂
30 Aug 2016  #31

Babcia and Dziadzia are both correct. Dziadzia is how a small child would say the more formal word (Dziadek) for Grandpa. It can also sometimes be used by adults in a more endearing way. Babciu and Dziadziu could be used when speaking to or addressing the grand parents directly by a child. Babci and Dziadzi or Dziadka are possessive nouns. Like Babci's cooking. Or were going to Grandma's. Jedziemy do babci. Obviously in Polish you wouldn't use the apostrophe s.

30 Aug 2016  #32

And something similar - Dzidzia (I guess it's a "small child / baby" - could be easily confused with Dziadzia ;)
gjene Activity: 12 / 188
Joined: 4 May 2008 ♂
31 Aug 2016  #33

As for the word/term babcia, when I was growing up I used the term babu for my grandmother and (d)ja(d)ju for my grandfather. That is what I can remember was used before they died many a year ago. I guess the pronunciation will depend on where the grandparents grew up or their parents.
5 Nov 2016  #34

My grandparents came from Poland and spoke very little English. I think they came to the US shortly after they were married sometime before the 1st world war. My grandmother was still in her teens then. I grew up calling my grandmother Botchie & my grandfather Joju (the older grandchildren called him Papa) I know those aren't the correct spellings but that's how we pronounced the words. I think my grandparents were from a very rural area in Poland. Does anyone know the correct spellings for those words & if there's an area in Poland where the words would have been pronounced that way?
Looker Activity: - / 911
Joined: 16 Jun 2014 ♂
5 Nov 2016  #35


It looks to me like dziadziu in Polish which means grandpa - diminutive from the dziadek word. And the pronunciation 'joju' seems ok.
7 Nov 2016  #36

Thank you. There was also a 'game' my grandfather & I would sometimes play. Every night he would sit in front of his tv & watch the news. I don't know how much of it he understood as he didn't know much English. Occasionally he'd point to the newscaster on the screen & say he's a bum, he's a (sounds like) 'pee-ock'. I was about 5 then. I'd say "no he's not" then my grandfather would say to me you're a pee-ock & I'd say no, you are. Then he'd tousle my hair or tickle me & we'd both giggle. It was always just a playful game but to this day I don't know what that word means. My mother thought it might be a slang term for a drunk, but she's not sure. Does anyone know the word?
Looker Activity: - / 911
Joined: 16 Jun 2014 ♂
7 Nov 2016  #37


It's most likely 'pijak' in Polish, which means Drunkard, so your mother was right.
Ziemowit Activity: 7 / 2,262
Joined: 8 May 2009 ♂
7 Nov 2016  #38

Or "pijok" as many country people would say.
18 Dec 2016  #39

I call my Grandmkther Babchi.Pernouced :Ba-Chi.and my Grandfather, Dziaziua.Pernouced:Jgogh-u.Or. At least that's how i think it's spelled in speaking.
Wulkan Activity: - / 3,011
Joined: 28 Dec 2007 ♂
18 Dec 2016  #40


is it Chinese?
7 Jan 2017  #41

It's Baci (like Italian "ci') and Jodjew[....

...gosh how i miss them so. I can still remember his funeral, 23 years later pregnant with second great great grandbabyall i can remember is the vultures swarming on her wil and safety deposit box before the coroner was called. She'd had spit at playing pinochle. Shame.

Home / Language /
Dziadzia / Babcia - help me with spelling/pronunciation
Bold Italic [quote]
Click this icon to move up back to the quoted message. Polish letters:
To post as guest, enter a temporary and unique username or login and post as a member.