The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Home / Language  % width   posts: 1558

Polish was chosen the HARDEST LANGUAGE in the world to learn... :D


uluguda
18 Jan 2012   #1021
polish terribly difficult, I heard conversation polish people , It sound difficult, but very intresting language, more intresting than german of course.
Lyzko
18 Jan 2012   #1022
Scarcely "more interesting", Uluguda, but surely more morphologically conservative, like Icelandic or Lithuanian. German, don't forget, was often the second foreign language among pre-War Poles, indeed the preferred language among the post-War Eastern Block nations over Russian. Poles above a certain age will typically speak as well as write German with an academic accuracy, an almost textbook slavishness to arcane grammar, long but ignored by native German speakers. Their German is therefore light years better than their English ever was, yet, like everyone else, would rather stumble along blindly in the lingua franca of (unspoken) misscommunication, instead of in a language many REALLY know well.

At international conferences, interpreters were used for accuracy's sake, costly as they were. Nowadays, cost saving madness has invaded the interpreter's booth and the rule has become to slog on in bad English alone rather than pay somebody who knows how to talk English perfectly to speak on the other's behalf. Add to this, bad grammar has become "cool", vulgar depravity glorified, ain'tcha heard?

:-)
Annon<3
19 Jan 2012   #1023
Moje Piwo się rozlało.
A tego Piwa miałem mało.
Już nie będzie więcej piw . :(
Teraz tak przyglądam się tym piwom i rozmyślam o tym piwie.
Jednak w końcu zrozumiałem ,że to głupota zawracać sobie głowę piwami.
Stwierdziłem jednoznacznie ,od dzisiaj mówię nie piwu.
Fakt pozostaje jednak taki ,ze byłem już po trzech piwach .
Wiec i tak mimo wszystko, miałem niezły humorek.

but seriously... ę and ą are the most annoying letters in the whole wide world. We don't even like them so much , we tend to pronounce them "om" and "e".

There's no avoiding ś,ć,dź,dż tho. The only difference between "ś/ć" and "si/ci" is that "ś/ć" are a bit shorter(in pronunciation ,but still the same sound) .

Take a look at "ćma" and "cicha" xD, ask someone to say it and listen how long is the sound.
We also tend to look at the people who try to talk too precisely as being big headed(among ourselves, big indicator when you are perfecting Polish).Don't stress too much over pronunciation :)... have fun^^

I guess some of the comments saying that Polish sounds gibberish might be true. Some of the sounds we have taken into our language from the nature itself.

szzzzzz....is the sound of the wind(or the sea).
chhh.....is a sound that you naturally make when u breath heavily(or yawn).
We are proud of our language and it is a great honor that you guys try to learn it.
I mean Poland was once gone from the map of the world, but our language lived and with it our spirit, we are here:)
Thanks guys.

btw. I'm trying to learn Japanese... really cool language.Definitely much better than Chinese or Korean in my opinion . I really REALLY(can't stress that enough) recommend it to those who are fascinated by the Asian culture.

Tho I think that I might be learning it the wrong way, because I am doing so by watching anime xD... whatever works right?xD

I have Touched a bit of German (because of German roots,great grandma had a cool surname "Wolfgang"... bad-ass) , learned a bit of French at school(and failed horribly xD).I understand Czech and Slovak(Slovak moar!!!) ,but Russian is still a bit confusing to me :P

Learning languages is the coolest thing ever XD
Please forgive me for any mistakes I made T_T I am still a noob :)
Lyzko
19 Jan 2012   #1024
"...Wolfgang..bad ass..."

Actually, it means "way" or "path of the wolf":-))
Good guess thoughLOL

Bad ass??? Hmmm, "Geiler Bock"??? Not really sure.

Like your take on Polish, by the way.
uluguda
31 Jan 2012   #1025
It depends on where are you from. because polish can be the most difficult language for people from england,germany,spain,chinese,japanese etc but easier for slovakia ,czech republic and hungary because polish is similar . But polish , is really difficult (grammar) comparing english or german.
FUZZYWICKETS  8 | 1878
31 Jan 2012   #1026
but easier for slovakia ,czech republic and hungary

oh ok. so for 99% of the world's population, it's still insanely hard. good.
delphiandomine  86 | 17823
31 Jan 2012   #1027
It's not "insanely hard". It's difficult for English speakers who can't grasp the case system, but if it was "insanely hard" - why do Slavic language speakers find it ridiculously easy?

I know a few native German speakers who found Polish to be quite easy. And don't forget that Polish is remarkably easy to find if you want to practice it, too.
GabiDaHun  2 | 152
31 Jan 2012   #1028
It depends on where are you from. because polish can be the most difficult language for people from england,germany,spain,chinese,japanese etc but easier for slovakia ,czech republic and hungary because polish is similar . But polish , is really difficult (grammar) comparing english or german.

Guess again. I speak Hungarian fluently and Polish is a real minefield for me, even though I completely get what case endings are about most linguists agree on 14 cases in the Hungarian language (Polish has 7). At the moment I'm struggling with simple sentences, particularly with gender declination and animate vs. inanimate declinations. Hungarian has no gender - so that doesn't help me.

It's not always obvious which case follows which verbs either.

I think Hungarian probably is harder for most people to learn than Polish, but not by much - it's not a competition. The two languages aren't really that similar at all, although they do share some common lexis.

It really all depends on what your mother tongue is.
FUZZYWICKETS  8 | 1878
31 Jan 2012   #1029
but if it was "insanely hard" - why do Slavic language speakers find it ridiculously easy?

uhmmm.....because a lot of words sound the same? i mean, is that really your argument, dude?

i went on a tour of a castle in the Czech Republic once, half the tour group was Polish, and the tour guide spoke only in Czech. the Poles knew exactly what was going on as the woman spoke. hell, even I can watch 'Nova' and catch a lot of words and with subtitles, i get about 30-40%. Slovak is even closer to Polish than Czech.

if you don't like the word "insanely", let's just say really really really hard.

send me to France, Germany, Spain, Portugal, Italy for 2 years, I'll walk out C1 easily. try doing the same in Poland.

gabidahun wrote:

Hungarian has no gender - so that doesn't help me.

man does that make things easier. i know Hungarian is a super hard language but no gender.....heaven.
GabiDaHun  2 | 152
31 Jan 2012   #1030
man does that make things easier. i know Hungarian is a super hard language but no gender.....heaven.

It's one of the ONLY redeeming features of learning the language. It has no genders, but try mastering the "vowel harmony" system.

I think you'll be begging for the return of genders.
Lyzko
31 Jan 2012   #1031
As far as comparing Polish with German, both have three genders (masc., fem. neut.) only Polish, like Russian in this instance, has ZERO articles before nouns, save for 'to', ta', 'ten' and their variants. German's a lot more repetitive in its adjectival endings in both singular and plural compared with Polish. I say this as a bilingual German/English speaker.

Hungarian is for me more of a challenge, if solelyl due to the lack of familiar lexical cognates with Indo-European.
delphiandomine  86 | 17823
31 Jan 2012   #1032
send me to France, Germany, Spain, Portugal, Italy for 2 years, I'll walk out C1 easily. try doing the same in Poland.

Likewise for a Pole - send them to Russia and they'll be at C1 level easily (I know a Russian who did just that in Poland within 8 months), but send them to Germany/the UK and they'll be far worse off.

I'm also pretty sure none of us would be anywhere near C1 level if we went to somewhere like Finland - or interestingly enough, Swiss German is apparently an utter btch to learn, not least because language schools won't enrol you onto Swiss German courses without being fluent in German first.
gumishu  15 | 6178
31 Jan 2012   #1033
Hungarian is for me more of a challenge, if solelyl due to the lack of familiar lexical cognates with Indo-European.

there are plenty of Slavic borrowings in Hungarian - zsir, padlo, molnar, konyv, puszta are the ones I remember now
GabiDaHun  2 | 152
1 Feb 2012   #1034
kaposta, kulcs.

Makes polish a bit easer for me than my English speaking friends. Not much easier though!
Lyzko
2 Feb 2012   #1035
asztal, varos....
Natasa  1 | 572
2 Feb 2012   #1036
Are you sure that it isn't the other way around, hungarian borrowings in Slavic languages?

I understand those two :) The first one aways sounded to me like the most important of Ottoman heritage in this area, for the second I was almost certain it was originally hungarian word.
FUZZYWICKETS  8 | 1878
2 Feb 2012   #1037
Likewise for a Pole - send them to Russia and they'll be at C1 level easily

I've already addressed why that is. It's a bad comparison.
Lyzko
2 Feb 2012   #1038
Turkish calques from Hungarian and vice versa or legion, Tash!
Rubyoptics  4 | 16
2 Feb 2012   #1039
I realise that this is slightly off-topic, however, through various travels through Europe and farther afield (UAE etc) i have found that whilst Polish may not be technically the hardest language to learn (it damn well feels like it though sometimes!!) i think that as an English 30 year old guy, it is the language that i get the most appreciation for TRYING to speak and/or listen. In UAE i learnt a few basic phrases such as please and thank-you and was treated with suspicion, if not downright hostility, in many European country, if you speak and are grammatically in-correct you will be made very aware of it. However, my experiences in trying to speak Polish have been rewarded with smiles (as well as a bit of gentle mocking, so my partner tells me!) but never in a rude or abusive way, more the way you would look at a puppy "awww, look, he is trying to run all on his own!" lol! its a nice feeling and one that encourages me in my efforts greatly. Sorry for the off topic ;)
Lyzko
2 Feb 2012   #1040
As far as difficulty, you may be right, although as a 52-year old American "guy" who began learning at 30, I didn't find it quite so daunting, frankly.

Never encountered what you have from Poles. Ever tried to speak imperfect German to young, trendy Germans?? Ohoo!!
uluguda
10 Feb 2012   #1041
I really like listening polish conversation it sounds like hums from the sea I mean " pszzz,brzz krzzz,pszrzzz" Thats sounds grate I would like to be able to say so difficults words as polish people can speak. Spanish ,English sound too fluent..German language sounds ..ugly? I dont like that language .Polish,hungarian,finnish are cool
Lyzko
10 Feb 2012   #1042
Apropos tongue twisters, some say the Polish language itself is one big tongue twister-:))

W Szczebrzymie chrząść brzmi w tcecinie. - The beetle buzzes in the reed - Der Kaefer summt im Schilf.
ShortHairThug  - | 1101
10 Feb 2012   #1043
W Szczebrzymie chrząść brzmi w tcecinie.

That should be ‘W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie’ BTW, but you can say ‘u nos to chrobok burcy w trowie’ if it makes your life any easier. :)
boletus  30 | 1356
10 Feb 2012   #1044
‘u nos to chrobok burcy w trowie’ - nice. :-)

W Szczebrzymie chrząść brzmi w tcecinie.

Inspired by your "chrząść" - try this, I invented it just for you: "Chrzęstna chrzęści chrząstką chrząszcza." (The Godmother rustles a cartilage of the beetle).

Although there are Polish surnames "Chrząść" there is no common word "chrząść" in Polish dictionaries, but I would not be surprised if the etymology of "chrząstka" is actually "chrząść".

Chrzęstna

Oops, I meant "chrzestna", not "chrzęstna".
Lyzko
10 Feb 2012   #1045
It will make my life easier or it WON'T make my life ANY easier, ShortHair? Which d'you mean?
LOL!!
How's about "Trzy Czechy cieszą się ciesać się." = Three Czechs enjoy combing their hair.
:-))
pam
10 Feb 2012   #1046
Apropos tongue twisters, some say the Polish language itself is one big tongue twister-:))

W Szczebrzymie chrząść brzmi w tcecinie. - The beetle buzzes in the reed - Der Kaefer summt im Schilf

if you want a really good laugh and further tongue twisters, go to uncyclopedia.wikia.com/wiki/polish_language for anyone trying to learn the language, this is a must!! enjoy!!
Lyzko
10 Feb 2012   #1047
...Under "£amie językowe" lit. "breakers of the tongue"
ShortHairThug  - | 1101
10 Feb 2012   #1048
Which d'you mean?

Easier of course.

How's about "Trzy Czechy cieszą się ciesać się." = Three Czechs enjoy combing their hair.
:-))

Czechów Trzech cieszy się czesaniem włosów. LOL

How about (Dżdżystym rankiem gżegżółki i piegże, zamiast wziąć się za dżdżownice, nażarły się na czczo miąższu rzeżuchy i rzędem rzygały do rozżarzonej brytfanny)
a.k.
10 Feb 2012   #1049
"Trzy Czechy cieszą się ciesać się." = Three Czechs enjoy combing their hair.

If anything: Trzej Czesi cieszą się czesząc = 3 Czechs rejoice while combing... but it goes different way:

Czy się Czesi cieszą gdy się Czesio czesze?

"£amie językowe"

£amańce językowe.

:)

How about

My turn. Try to say as fast as you can:
Ząb zupa zębowa, dąb zupa dębowa.

Has anyone slipped? ;)

Dżdżystym rankiem gżegżółki i piegże, zamiast wziąć się za dżdżownice, nażarły się na czczo miąższu rzeżuchy i rzędem rzygały do rozżarzonej brytfanny

Haha, a fine example of Polish dyktando!
ShortHairThug  - | 1101
10 Feb 2012   #1050
Haha, a fine example of Polish dyktando!

Yes it is, although quiet easy for a native to pronounce I think a foreigner would have a hell of a time.


Home / Language / Polish was chosen the HARDEST LANGUAGE in the world to learn... :D

Please login to post here!