Leonis 30 | 61 16 May 2010 #1How do you say it in Polish?The word "much" confuses me in this expression... much better, much more interesting, much nicer, much smaller...
Derevon 12 | 172 16 May 2010 #2o wiele lepiej/dużo lepszy (adj)/ lepiej (adv) = much bettero wiele bardziej interesujący = much more interesting (adj)o wiele milszy = much nicer (adj)o wiele mniejszy = much smaller (adj)
Polish Tutor - | 80 17 May 2010 #4Basically “much” as well as “more” mean "dużo/wiele/sporo"We have no difference between “more” and “much” because the difference countable versus uncountable is not so important in Polish. That is why we say:Dużo/wiele/sporo wodyDużo/wiele/sporo ludziTwo comments1.When we use “dużo/wiele/sporo” with a noun we express the noun in the Genetive form.2. countable nouns we use in plural after “dużo” / wiele/sporo” and uncountable in singular.We can use “dużo” and “sporo” with comparative of adjectives and adverbs forms.If we use “wiele”in this situationwe have to change it a bit:Not just “wiele” but “o wiele”Polish is logical! I like it (-:
cinek 2 | 347 19 May 2010 #5We have no difference between "more" and "much"What? Of course there is difference between much and more in Polish: dużo - więcej.I think you were thinking about much / many.Cinek
Polish Tutor - | 80 19 May 2010 #6Yes, my mistake, I meant "much" and "many".Thank you for your correction cinek.Sorry if I confused anybody.
owieczkaniewie - | 3 19 Jun 2021 #8With the intended meaning of 'significantly better', that is, in answer to a question 'how are you feeling?', it's fine to just say 'lepiej' while 'znacznie lepiej' works well as 'much better' and is common.