Life /
Polish Wedding March & Funny Hat [41]
Hi Angel.
I remember the things that you requested very well. I think that this was a Polish American thing. i talked to relatives in Poland and they had no knowledge of this tradition.
Removing the Bridal veil was done by a matron. This was to signify that the Bride was about to lose Her womanhood.. (Oczepiny)
The hat was to wish them a long and happy marriage.
The necklace with baby dools was a wish for the couple to bear a lot of healthy children
youtube.com/watch?v=fDTfWZgUvmk
The Bridal dance, Money dance. Apron dance all the same thing.
The guest would line up and put money into an apron held by a Matron.
, for a chance to dance with the bride. The song that was played was (Pani Mloda)
.
The dance might last but a couple of steps before anothe person would cut in.. This dance could last for a long time as long as people lined up.. If the bride got tired a Bridesmaid was dance for her. As the line slowed the husband would throw in his wallet and carry his bride off in his arms.
At my wedding in 1947 when money was tight. We collected over $400. At that time we could buy a home for $ 5000.00.
GOOD LUCK ON YOU MARRIAGEDaj trochu pieniedziy na tace
Na jej welon slubny
Niech cala rodzina pomorze
Niech starosta pomoze
Pani Mloda bedzie bardziej szczesliwa
Gdy pan mlody zatanczy z nia
Nasza pani mloda jest pienkna
Ale czy ona wie jak pracowac
Ojciec tanczy z panna mloda
On jest taki dawny ze swojego mala dziewczynka
Teraz jest koleg na mame
Niedlugo beedzie miala swego wlasna rodzine
Bes tym jak ostatni gosc
Zatanczy z panna mloda
Pan mlody zaczyna tanczye
Kiedy ostatnie zaworki piosenki sa grane
Pani mloda tanczy z panem mlodym
Jaka wyspaniala pare oni tworza
Wez panne mloda z soba
I kochaj ja as do smierci
Pani Mloda in English:
iarelative.com/wedding/redovy.htm