The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Posts by Polonius3  

Joined: 11 Apr 2008 / Male ♂
Warnings: 1 - Q
Last Post: 9 Apr 2018
Threads: Total: 980 / Live: 115 / Archived: 865
Posts: Total: 12270 / Live: 4516 / Archived: 7754
From: US Sterling Heigths, MI
Speaks Polish?: yes
Interests: Polish history, genealogy

Displayed posts: 4631 / page 85 of 155
sort: Latest first   Oldest first   |
Polonius3   
2 Jun 2015
Language / Why is the Polish language so difficult? [309]

plenty of people from other places speak the language fluently

If you were amongst them you wouldn't be writhing and squirming to wiggle your way out a of a simple, straightforward request. I never said Polish was difficult to learn. I only find that your facility therein is not he greatest. And that version stands until you prove otherwise.
Polonius3   
2 Jun 2015
Language / Why is the Polish language so difficult? [309]

Then you recall wrong if you remember any foreign accent

Yorkshire pudding, Belarus, je parle français aussi, Malaysia and excremental fascination (and remember it was you that raised all those topics so don't twist things around!) is really going to great lengths to cloud the issue - a simple translation request - and cover up your lack of Polish language skills. You'll probably soon drag in global warming and your mum-in-law if you've got one. The accent I was referring to was in Polish. Your Yorkshire is excellent.
Polonius3   
2 Jun 2015
Language / Why is the Polish language so difficult? [309]

'linguistic ineptitude'

I seem to recall you had a pronounced foreign accent But so did Conrad in English. Maybe you've overcome it by now? But mastery is mainly about knowling how to express oneself and feeling the language, not necessarily pronouncing it. Here we were dealing with writing which you again wormed out via Belarus anfd Malaysia. I wonder why?
Polonius3   
2 Jun 2015
Language / Why is the Polish language so difficult? [309]

coprophilia

(edit) But it was a clever and crafty topic-switch on your in an attempt to conceal your linguisitc ineptitude. At least £yżko doesn't boast about how well he has mastered Polish and humbly says he's pkugging away and learning.

The correct form is: On braciom ponalewał piwa.
Swoim is superfluous in Polish, because unless specified otherwise it means one's own. A Pole would say Żona pracuje w sklepie (A Brit would say: MY wife works in a shop. English greed comes through in their obsession with possession. A Pole says myję zęby, but a son of Albion would have to emphasise: I'm brushing MY teeth. Who the hell's teeth would you be brushing if not your own!?

English uses the sole, primitive form "pour". Polish uses a verb form featuring the distributive prefix "po". The table with broken-off legs is: Stół z powyłamywanymi nogami.

The form piwa is the genitive which is better than the nominative piwo in this case because it performs a partitive function translatable into Limey lingo as "some beer".

But piwo (nominative) could be used if a contrast were involved:
On braciom ponalewał piwo, a siostrom mleko.
Notice Polish has two words for "and" : "i" when contrast is not involved, and "a" when it is.
OK here's another one for £yżko and Jon357. He'd ałready dealt with a favourite homo pastime (any personal experince?); so maybe this time he'll worm out it ("'m not playing with him anymore, mummy") with a few jabs at the RCC.

Anyway, here's the sentence (others are welcome to join):
Using the verb ryczeć (to low, roar) translate into Polish:
The lion was standing on the hill giving off a roar every now and then.
Polonius3   
2 Jun 2015
Language / Why is the Polish language so difficult? [309]

To £yżko: I know you didn't, but I'm still waiting for jon to provide his version. Hope he doesn't chicken out! Mocny w gębie (all talk and no action) as Poles say.

he relatively small and straightforward vocabulary of Polish

Anyone saying something so ignorant has no knowldge of or feeling for the very rich and intricate Polish tongue. By comparison the positonal English language is more like a pidgin argot.
Polonius3   
2 Jun 2015
Language / Why is the Polish language so difficult? [309]

makes learning Polish

OK, Jon, let's see how well you have mastered Polish.
Use the verb lać to translate this sentence: He poured beer for his brothers. (And no Googling, that's cheating!)

Also no asking your Polish wife or, if you're still a bachelor, your neighbour, landlord, postman, shopkeeper or whoever!
Polonius3   
2 Jun 2015
Language / Why is the Polish language so difficult? [309]

Polish has very few words compared to English

Probaly in the technical field that may be true, but Polish is a very prolific language in terms of variant forms caused both by prefixes (for verbs) and suffixes for nouns. (I am nto referring the inflected forms.)

Just take pies (dog): we have piesek, pieseczek, psina, psisko, psiak and probably a few more. English has to use descriptive adjectives to render the general flavour of what is intended. Naturally if you only consider the base form pies, then you can say English has mroe words.

Or take prefixes o, od, do, nad, prze, przy, roz, z, za,wy, u, pod, etc. and combine them with verbs like iść, robić, być, lać, sypać, czytać, pisać, pracować and many more. Case rests!
Polonius3   
2 Jun 2015
Language / Why is the Polish language so difficult? [309]

words of Latin origin

I don't know if many other languages (Slavonic or otherwise) have as many geographic terms borrowed from Latin. E.g.: Tamiza (Thames), Sekwana (Seine), Akwizgran (Aachen), Mediolan (Milan), Monachium (Munich) and many more.
Polonius3   
1 Jun 2015
News / Kukiz and Petru - newly emerging political stage in Poland [57]

Would you like your 5-year-old daugther or son to ask you: "What is that man doing?" at the sight of a passing homo parade where a scantily clad male duo is simulating sodomy (rectal peneration)?:

They can sodomise each other to their heart's content but do they have to foist those lewd and vulgar displays on the general public?

These gay-priders must have never heard of good taste, decorum and common sense! As if there was something to be proud of! It makes about as much sense as a klepto-pride parade: "We steal because we were born that way and can't help it but we're proud of it!
Polonius3   
1 Jun 2015
News / Polish parliament refuses to consider shack-up draft between both traditional and same-sex couples [96]

a property contract

To some it may be just that. Under communism many Poles compared the scraps of paper issued to couples by the registrar's office to the certificates issued by state pig-procurement stations (punkt skupu trzody chlewnej).

But to others it is a holy sacrament joining the heart, soul and body of the betrothed in eyes of God and the faithful. Maybe that's why married-by-a-registrar couplesw tend to break up more often. It's only a scrap of paper, innit?
Polonius3   
1 Jun 2015
News / Polish parliament refuses to consider shack-up draft between both traditional and same-sex couples [96]

loudly decry the sins of the parents.

No need to bring religion into it. From a purely utilitarian and pragmatic point of view laws are enacted that best serve the interests of a given nation. Certain things are encouraged and others discoruaged .

Such things as normal married heterosexual families, home ownership, a low divorce rate, etc. are all things that strengthen society hence tax, divorce and other laws tend to encourage them. Other things such as informal cohabitation are tolerated but not encouraged, as they tend to destabilise society. It' as simpel as that. If someone finds Poland's laws in those areas oppressive, "droga wolna" (the road is open).
Polonius3   
1 Jun 2015
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

STOROSZCZUK: Probably a patronymic nickname from Storosz, which probably derived from the Old Polish verb storzyć się (to primp, be a dandy, attach importance to dress). The name has been Ruthenianised as indicated both by the inserted "o" and the Ruthenian patronymic suffix -czuk. The purely Polish version would have been Stroszczyk or Stroszczak.

For more info on this pelase contact: research60@gmail

Merged: Kukiz from kuku

KUKIZ: It looks as though we'll be hearing this name quite often in the weeks and months ahead. It is a bit unusual but apparently derives from kuku, the sound made by the kukułka (cuckoo). It is shared by some 50 people in Poland mainly in Śląsk (Silesia). Alternative spellings are Kukiś, Kukisz and Kukiż,
Polonius3   
1 Jun 2015
News / Kukiz and Petru - newly emerging political stage in Poland [57]

Merged: A new Poland's Liberal Party (Modern PL) bows in

Modern.PL is the name of a new political grouping led by economist Ryszard Petru with the backing of Leszek Balcerowicz. According to Petru, ". Miller, Kaczyński, Piechociński, Kopacz, Tusk don't feel like doing anything because they are well off. But I've got a vision that Poland can become the little Germany of Europe." The grouping plans to stand in autumn's general election.

"I am p*ssed off by motorway toll booths, by the senseless healthcare debate from which nothing emerges and by promoting Poland as a cheap manpower country. We are proud that we are so cheap and then people wonder why they are making only 2,000 zł a month. I am p*ssed off by the present politicly class who don't feel like doing anything. They are satisfied and reckon that all the rest will somehow roll along," Petru commented.

According to Andrzej Olechowski (one of the "three tenors" together with Tusk and Płażyński who started the PO), the Platform is declining, they may get 10-20% support. Kukiz's support is growing (already 25%). This project is an attempt to liberalise the economy. Its main support is in the business sector and certain political circles.

Liberalism lacks mass appeal and actually triggers a negative knee-jerk reaction amongst many Poles and is widely associated with scams and corruption. "Polska liberalna-aferalna" (liberal-scamist Poland) is one buzz-word reflecting those negative vibes.

What do you think? Does such a party stand a chance in Poland? How much support do you think they can count on in the election?
Polonius3   
31 May 2015
News / Polish parliament refuses to consider shack-up draft between both traditional and same-sex couples [96]

In dire situations people (not only savages) have also engaged in cannibalism, e.g. Stalin's artificial fame in 1930s Ukraine. His NKVD thugs stripped the country of every last bushel of grain, head of livestock, etc., reducing the population death by starvation inb installments. Incidents of consuming a dead baby or deceased grandfather were not uncommon.

Everyone back to the topic please

Artem wrote that int he animal world cannibalism and infanticide, including the eating of your own offspring, were not iuncommon.
I merely added that it also happens amongst humans. Like in a normal conversation, people go off on tangents. Do you really like the idea of someone with a whip standing over you when you're chatting with someone ready to crack it over your head the minute you veer away form the official topic?
Polonius3   
30 May 2015
News / Polish parliament refuses to consider shack-up draft between both traditional and same-sex couples [96]

why Poland doesn't want to acknowledge co-habiting couples?

Poland is a predominantly Catholic country and the notion of "living in sin", whether adhered to or not, continues have a certain odium about it. In other words, it is regarded as less respectable than in Western countries.

On the practical (non-religious) side, other reasons could include the greater impermanence and instability of unwed liaisons as reflected by their generally shorter duration as well as more break-ups, desertions and resultant fatherless homes than amongst married couples.

Cohabitational arrangements are also the source of more domestic violence (ask any Polish policeman called to in-home fights and disturbances).
Polonius3   
30 May 2015
News / Polish parliament refuses to consider shack-up draft between both traditional and same-sex couples [96]

These are not "homophibic rants" of Bible Belt Evangelicals or some neo-fascist homo-bashing group but the findings of an official US health agency.

Sexually Transmitted Diseases (STDs) have been increasing among gay and bisexual men, with recent increases in syphilis being documented across the country. In 2012, men who have sex with men (MSM) accounted for 75% of primary and secondary syphilis cases in the United States. MSM often are diagnosed with other STDs, including chlamydia and gonorrhea infections. HPV (Human Papillomavirus), the most common STD in the United States, is also a concern for MSM. Some types of HPV can lead to the development of anal and oral cancer. Men who have sex with men are 17 times more likely to develop anal cancer than heterosexual men.

cdc.gov/msmhealth/STD.htm

Please stick to the topic
Polonius3   
30 May 2015
News / Polish parliament refuses to consider shack-up draft between both traditional and same-sex couples [96]

To Atch: Absoltuely not. Alhtough we may disagree on various things at least you have a balanced approach and try to respect your interlocutor's point of view. Thoughtful discussion is therefore possible, But with the hyper-opinionated and horse-blinkered it's a waste of breath. They are so set in their ways and their mind is closed. No, it was in reply to oldenglishbird who wrote: "Two consenting adults living together is not 'concubinage' Polonius. Why are you so bothered anyway?"
Polonius3   
30 May 2015
News / Polish parliament refuses to consider shack-up draft between both traditional and same-sex couples [96]

It doesn't bother me personally, for all I care you can go shack up with a goat. It's about the social ramifications - how it affects society as a whole. About how creeping libertinisation has already seriously undermined the family. the pillar of Western society, thereby giving encouragement and ammunition to the other party that wants to destroy it -- Muslim fanaticism.

But this is far too profound a topic for a casual tit for tat exchange.
Polonius3   
30 May 2015
Language / Nice and easy sentences for Polish future in laws? [5]

Chciałbym powiedzieć, jak ważna dla mnie jest Państwa córka ........... (first name).
(I would like to say how important your daughter ..... is to me.

Znamy się już .... miesięcy i dobrze nam jest ze sobą.
(We have known each other for ..... months, and we find it good to be together

Bardzo ją kocham, zawsze będę ją wspierał i mam nadzieję, że ........ (first name) zostanie moją towarzyszką życia.
(I love her very much and will always stand by her and hope ......... will become my life's companion.)
Polonius3   
30 May 2015
News / Polish parliament refuses to consider shack-up draft between both traditional and same-sex couples [96]

Not a rant and not about just same-sexers. It's a fact, a normal news item that the Sejm has refused to consider an ex-commie proposal that would allow those who just hook up without the benetift of marirage to demand the rights belonging to married couples. Your guru Sikorski said: he is not opposed to gay partnerhsips as such but believes jpoin tax filing should only be for real families. Other MPs voted against the proposla, abstained or were absent for a variety of reasons.

BTW the only rants hereabout are about the Sunday head-count obsession and Crow's Serbiocentrism.
Polonius3   
30 May 2015
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

The "-owski" ending usually inidcates s surname's toponymic (place-name) orign. So it would not refer ot ethnicity put to one's home locality. There are places in Poland called Cygany, Cyganówka and Cygańskie (Gypsyville, Gypsytown, Gypsyburg, etc.) which could have generated your nickname-turned-surname. So Józio Cyganowski would be the equivalent of Joe from Gypystown. In PA there's a city called Germantown, but not only those of German extraction live there although the original founders centuries ago probably were.

Note: For more information on this please contact me.
Polonius3   
30 May 2015
News / Polish parliament refuses to consider shack-up draft between both traditional and same-sex couples [96]

Poland's Sejm has rejected considering a post-commie (SLD) sponsored proposal to legalise informal liaisons (concubinages) both between normal couples and their same-sex equivalents. It would have enabled people shacking up to be regarded as a single economic entity, file joint tax returns and inherit the estate of a deceased partner. It is understandable that PiS, PSL and the United Right voted against the measure, but so did 45 Platfomer MPs. Others abstained or were absent.

Sejm Marshal (speaker) Sikorski said he favoured same-sex unions but felt the right to file joint tax returns should be reserved for families.
After PiS wins the autumn election, such a measure won't stand a snowball's chance in hell. In the unlikely and tragic event that PO wins, having a decent president like Duda is the best guarantee that such a measure will get vetoed.
Polonius3   
28 May 2015
Genealogy / Looking Into The Surname Bednarczuk: Ukrainian, Polish, Ruthenian, Belarusian, etc? [27]

I'd be careful before blindly accepting such info at face value. When was the ship's manifest from? Problems of language, illiteracy, ethnic origin and terminology combined to complicate things at a time when there was no Poland on the map (before 1918). Some immigrants said they were from Russia, Prussia or Austria even though they were ethnic Poles because that was the citizenship they held. As regards terminology, English once used such terms as Russian also for Ruthenians: Little Russians (Ukrainians) and White Russians (Belarusians).

The surnames you gave defintiely look Ukrainian but names do not necessarily reflect ethnicity. There are many people in Poland with such names as Szulc, Pietrow, Hawryluk, even Bardini who consider themselves ethnic Poles even though centuries ago they most likely had a non-Polish ancestor. Your ancestor may have had a reason for giving his nationality as Polish. Maybe he figured no-one in the US had ever heard of Ukraine which had not been a separate country since the Middle Ages.
Polonius3   
27 May 2015
Language / Short Polish<->English translations [1049]

I would suggest Panie Kamilu. Just Kamilu is a bit forward and inappropriate in Poland towards an older person you've only just met.