The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Posts by strzyga  

Joined: 30 Apr 2008 / Female ♀
Last Post: 6 Nov 2012
Threads: Total: 2 / Live: 0 / Archived: 2
Posts: Total: 990 / Live: 216 / Archived: 774
From: Poland
Speaks Polish?: yes.

Displayed posts: 216 / page 3 of 8
sort: Latest first   Oldest first   |
strzyga   
26 May 2012
Life / 3 reasons why you hate Poland. [1049]

why? I've lived in a place where there was sun and heat every day of the year.
After a while, it becomes tiresome and boring. And you start dreaming of rain or snow.
Personal preferences. Not everybody is an all-year-round-sun lover.
strzyga   
25 Apr 2012
Language / Polish was chosen the HARDEST LANGUAGE in the world to learn... :D [1558]

What was that inner force of the language that has led to this gramatical simplification of English that Fuzzy is so proud of and would like to see in Polish?

The simplification was an after effect of numerous conquests of the British Isles by various Germanic tribes, which took place between 450 AD and 1100 AD (the Norman conquest marked the transition from Old English to Middle English). Anglos, Saxons, Jutes, Danes and Normans were all Germanic tribes who once shared a common language. In the course of the centuries when they were spreading all over Europe, the common language diversified into separate languages or dialects, as you prefer. The roots of most words remained the same but endings, flexion etc. began to differ from one dialect to another. Now, when all these tribes came together again in the British Isles, the easiest way to communicate was to drop the endings, as they created confusion, and use just the roots of words. This, in turn, structuralised the syntax, as the word order of a sentence had to take over the functions previously contained in inflectional endings.

The process took about 600 years. Old English was based on Ango-Saxon dialects; contacts with Jutes,Danes, and finally Normans lead to the simplification of grammar and the transition to Middle English, the structure of which is already quite similar to Modern English.
strzyga   
14 Apr 2012
Language / Polish case question (Mężczyzna jest zimno? or Dziewczyna jest zimno?) [71]

Am I right?

yes you are... still, expressions like "predicative sentence" or "zdanie orzecznikowe" make me scared. A bit of simple logic goes a long way though.

I'd like to add that this problem was already talked over at least 2 times, in threads:

Indeed it was. But, as they say, there's never too much of a good thing...
strzyga   
14 Apr 2012
Language / Polish case question (Mężczyzna jest zimno? or Dziewczyna jest zimno?) [71]

So, just to sum it all up:
the Dative construction pertains to the feelings/sensation of the subject.
Dziewczynce (Dat.) jest zimno - she feels cold.
In a very convoluted attempt to translate it literally, that would be: To whom it feels cold? To the girl - dziewczynce - hence Dative

The Nominative construction pertains to the feelings/sensations of others, the point of reference is on the outside.
Mężczyzna jest ciepły - feels warm to the touch.
Dziewczyna jest zimna. (Note that the ending of the Adj. must be in agreement with the gender of the noun).

"On jest Mężczyźna" - On jest mężczyzną
"Ten mężczyźna jest nauczyciel" - Ten mężczyzna jest nauczycielem
"Ten mężczyżna jest dobrym nauczycielem" - mężczyzna quote]

[quote=Nightglade]And does that only apply to animate nouns, or do you have to use instrumental for inanimate objects too?

Usually animate nouns, as the subject must be able to feel anything :) unless you want to use personification and say, for example, "my wallet is sad... so empty" :)
strzyga   
9 Apr 2012
Food / Easter eggs colored with onion skins [8]

Should I have oiled them before refrigerating them?

No, I don't think it matters. Frankly, I don't know why the color went off. It's a good idea to wash the eggs in warm water before boiling - sometimes they're a bit waxy and it helps to wash it off. But I've never seen oil to dissolve the dye. No idea really.
strzyga   
9 Apr 2012
Food / Easter eggs colored with onion skins [8]

Did you wait for the eggs to cool down before treating them with oil? The colour goes off if the eggs are still warm.
strzyga   
3 Jan 2012
Life / Babcia or Busha - any social class difference? [359]

How lucky we are that two entirely unrelated experts on Polish dialects have both decided to grace us with their views on how the word "Busia" is not restricted to only 'Polish'-Americans!

And how lucky we are that two leading experts on the Polish language in all its varieties, who together could not produce a correct Polish sentence, deem it proper to enlighten us on the subject of the Polish morphology and expose a lie when they see it.

Seriously, people, don't you think it's a bit over the top?
strzyga   
3 Jan 2012
Life / Babcia or Busha - any social class difference? [359]

Not used in Poland and not mentioned in any Polish sources.

Nevertheless it's legitimate and that's the point of the whole discussion.

Baba is something else entirely. Using it for babcia would be extremely rude unless coming from a toddler who's just learning to speak.

Really?boletus: busiaboletus: /busiaboletus: busia

Would you care to look at the contexts in which it was used?
strzyga   
3 Jan 2012
Life / Babcia or Busha - any social class difference? [359]

Which would explain why he is insisting that a word which Wydawnictwo Naukowe PWN has no record of is actually Polish.

There are many such words. Besides, Boletus is talking about "babusia", not "busia". Babusia is a perfectly legitimate Polish word. Busia is a plausible abbreviation, it's simply not used in Poland, still it's ok from the linguistic point of view.
strzyga   
3 Jan 2012
Life / Babcia or Busha - any social class difference? [359]

Is he really? Can we verify that?

Yes he is and we can verify that based on his Polish which is clearly native. But of course you're not able to do it.
strzyga   
3 Jan 2012
Life / Babcia or Busha - any social class difference? [359]

hantuch and godka

Godka is not so far from gadka, just with the characteristic Silesian vowel shift.
Hantuch is, of course, a German borrowing.

Do you have Silesian roots, Sidliste?
strzyga   
26 Dec 2011
Life / Fat People in Poland? [161]

It's not about what you eat

It's about this too. What you eat, when you eat, how often you eat - it all matters. Of course the quantity matters too, but you may get completely different effects with the same total intake of calories, depending on the other factors. 2 and 2 doesn't always give 4, it might be 3 or 5.

You dont think genetically modified food has any thing to do with it?

Maybe it changes the metabolism in some way, I don't know. But we don't have too much of it here in Poland and still the process of gaining weight on the national scale is well on its way. My suspects are all the additives which come with processed foods, plus the obvious ones - fast foods and sweet drinks. It's funny when people treat butter as evil incarnate but think nothing of corn starch syrup, aspartam, or other stuff added to most of the things they buy as healthy and dietetic.
strzyga   
26 Dec 2011
Life / Fat People in Poland? [161]

oh yes. mother's milk has quite high content of fat. is that what you had in mind?
strzyga   
10 Dec 2011
Off-Topic / Ukrainian language [50]

What I find incredulous, is that members of a country/culture would consciously choose a language other than the one they were raised in to communicate with.

That's the point, many of them were raised speaking Russian and during the Soviet times didn't identify with the Ukrainian language, which was looked upon as peasants' dialect. Russian was the language of TV, schools, newspapers etc. Plus, a great number of resettled Russians were living there, especially in the eastern parts of the country. Ukrainian was the lesser known of the two languages. Similar story with the Belorussian, which has had even weaker position against Russian. Ukrainian is doing not so bad now, with Belarussian there's still a lot of confusion.
strzyga   
9 Dec 2011
Language / Use of swoj [23]

On sprzędział SWÓJ dom.

he did what?

Dziękuję za SWOJE zaproszenie! = Thank you for your [formal 'you' vs. TWOJE or familiar 'you']

wha...?

Examples are probably more transparent for learning and understanding its usage than long-winded explanations-:)

yeah... given they're correct examples. Sorry, these are not.
strzyga   
7 Dec 2011
Food / Origin of the pierogi [118]

The second link is no-potato, regular type of dough. I must try it one day and see if it comes out hard or not.
strzyga   
7 Dec 2011
Language / "Hilarious" Mistakes? (Esp. Across Polish and other Slavic Languages) [74]

Dzień dobry Pani, mogłabyś mi pomóc?

Pani is the proper way to go in this situation, but if you start with "pani", then go along with it and don't switch to "ty" - the pan/pani constructions take the 3rd person Sing. -czy mogłaby mi pani pomóc?

Just this one note, as I wouldn't like to derail the thread.
strzyga   
5 Dec 2011
Food / Origin of the pierogi [118]

its not the same then, its a roll rather then a Pierogi I was under the impression that they actually meant the dumpling like pierogi..

Not quite. I've known just the yeast version, but google shows that no-yeast, flat dough is possible too.
See for yourself:

video-kuchnia.pl/video/B1DAND1X934R/Pierogi-pieczone
najsmaczniejsze.pl/tag/pierogi-ruskie-pieczone/
strzyga   
5 Dec 2011
Food / Origin of the pierogi [118]

so they turn out like a frisbe? get out of the kitchen and leave the cooking to the experts. ;)

Oh but they can be baked. It's a different kind of dough though, made with yeast.