The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Home / Genealogy  % width   posts: 100

Polish & Prussian/German town name cross-reference.


Fonferek
27 Dec 2018   #61
My great grandfather and his family came from Pianowka. The spelling they used in the US was Fonferek but on both certificates it was spelled Fąferek. Does sound Polish. I believe it could be a variant of the Dutch name Van Varick. Also have a Y-DNA match with Scotland. Found out the Scots came to Poland between 1500s and 1700s.
Gmurczyk
18 Jan 2019   #62
My grandfather was from Pognyszn, Poland in the early 1900's. I cannot find this town on a map anywhere! Can someone please tell me how to locate this town?
jon357  73 | 23113
18 Jan 2019   #63
Try Knyszyn, a town in northern Poland.. Po means on or after (with a sense of 'a little after' if you're talking about a place)..
Ziemowit  14 | 3936
18 Jan 2019   #64
grandfather was from Pognyszn, Poland in the early 1900's.

Pogroszyn ?
Crow  154 | 9313
18 Jan 2019   #65
I am always very sad when think of old Prussians. They were such a good Serbs in their glorious time, prior to being subjugated and germanized. Oh, what a great great Sarmats were they. I mourn for them. Let ancestors forgive them, to those who survived to live in shame.

Man, ancient name for Baltic sea was `Serbian ocean`. What you think what was name of all people that lived on land that surrounded that sea? Poles themselves are Serbs by their meta-ethnicity. Have that in their legends. Sarmats is foreign form of Serb name.

Many are Serbians and that even don`t know that. Its about ethnicity. Nation names came later.
SleBrf
28 Jan 2019   #66
I recently found a photo with the caption on back "the town they lived in, Schoenflichs". Could have been "Schoen*lic*s"? Other communities I find on documents are Richtohoffe, Leopoldsberg, Altgrabr, Any suggestions on finding these communities? Danzig?Gdansk was listed too, but that one was easy. I will also go back over past postings in case something will help.

This is a wonderful site. I have learned so much.
cms neuf  1 | 1794
28 Jan 2019   #67
Altgrabau Could be Grabowo near Koscierzyna.

leopoldsberg was the German name of Stare Grabowo - a few km from the Grabowo above

This site is pretty useful for that kind of thing

westpreussen.de/cms/ct/ortsverzeichnis/ortssuche.php

Note there are quite a few Grabowo s in Poland but that is the closest one to Gdańsk
Crow  154 | 9313
28 Jan 2019   #68
Ah, Prussians. Old one, previous then these modern moronic ones. They were artists in culture and warfare, in everything. Svetovid granted them with plenty talents. Then came Romans and ruined them, distorted their vision. Spread sickness of romanization what culminated in germanization.

RiP to ancestors polluted by Czarnybog.
allnations
11 Feb 2019   #69
Can anyone identify the town in Poland that would have sounded like Schwesna?
Crow  154 | 9313
12 Feb 2019   #70
When Germany collapse complete eastern Germany should be attached to Poland, except for regions that will form Lusatia. Lusatia should be formed as independant state. Western Germany forget. It will go freak and will join in Magna France.
TheOther  6 | 3596
12 Feb 2019   #71
ounded like Schwesna

Maybe the town of Schwetz (Świecie)?
brojones
3 Sep 2019   #72
Looking for information on East Prussian town of Bujaken. Was the name changed? Thanks.
Ziemowit  14 | 3936
3 Sep 2019   #73
Yes, the contemporary name is Bujaki.
Mountbatten
1 Mar 2020   #74
My father was born in bialestrugi in 1917. His family was Polish. I cannot find this place on any map. Can anyone help with its location. Thank you
cms neuf  1 | 1794
1 Mar 2020   #75
Could be Biala Struga between Gniezno and Bydgoszcz. But that is a very small village
pawian  221 | 25292
1 Mar 2020   #76
No, it isn`t a village but a rivulet.
Mountbatten
2 Mar 2020   #77
The paperwork i have states Bialestrugi, Rosja. Is it possible the name could have changed when returned to Poland.
Lyzko  41 | 9606
2 Mar 2020   #78
Both of the latter two also have German equivalents, Gneissen and Bromberg:-)
Peter Taylor
23 Jul 2020   #79
I am trying to trace my Grandmothers birth place. Her name was Janischesky. The names on old docs are Romisch Malawitz Romisch Womst, Rupfmin and Pinfneinbob? any help would be welcome Thanks
Lazarus  2 | 405
23 Jul 2020   #80
Janischesky

-sky is not a Polish spelling. Most usually Ukrainian but could be Lemko.
Ziemowit  14 | 3936
23 Jul 2020   #81
Her name was Janischesky

Are you sure it is a place's name? Looks like a surname to me.

names on old docs are Romisch Malawitz

Looks like religion and name rather than a name only.
pawian  221 | 25292
23 Jul 2020   #82
Her name was Janischesky

Probably, Janiszewski.
Peter Taylor
24 Jul 2020   #83
these are the names of villages written in notice of death of of my grandmothers father or uncle. the spelling of her maiden name is with an i at the and the document i have is written in Gothic German and the officials name was Helmchen who signed the certificate of death was in a place called Pifneinbub thanks
kaprys  3 | 2076
25 Jul 2020   #84
@Peter Taylor
OK, where do these documents come from?
Poland or the US? Especially the one you mention in your last post?
All of these names look somehow Germanised but still get no results in Google searches.
Have you found her immigration documents?
Was she RC or Jewish?
When did she immigrate?
Peter Taylor
26 Jul 2020   #85
She did not emigrate she died in Germany i am trying to get info for the family tree. The document i have stated that her father/Uncle died in St Joesph's Hospital in Pifneinbub. The certificate states that this town is now in Poland and dated 4th Sept 1934 I have also tried Google but good. The document is an original translated from Gothic German into English. I believe she was RC as she lived with her husband in Berlin from 1940 onwards.Thanks
cms neuf  1 | 1794
26 Jul 2020   #86
There are a few possibilities - a misspelling g by the German clerk or maybe that this is forged or simply made up names by a lazy clerk or that you are misreading the gothic (though Helmchen is a name and there are a few in Poland).

But none of the names you give for villages sound plausible in Polish or in German
kaprys  3 | 2076
26 Jul 2020   #87
I believe someone might have misread the gothic. ..
cms neuf  1 | 1794
26 Jul 2020   #88
You could check all the hospitals in Prussia called St Joseph's - google something like Sankt Joseph Krankenhaus Preussen - that would probably narrow your search to 4 or 5 towns. There seems to have been one in Poznan and one in Mikolow but a bit more digging might turn up more
raning
16 Mar 2021   #89
My mother's family had a home in Breslau (now Wroclaw) and a farm in Herbersdorf, a small village south of Lubin. They left there in winter 1945 when the Russians were on the outskirts of the city. Does anyone know the name of Herbersdorf today?
Miloslaw  21 | 5020
16 Mar 2021   #90
Does anyone know the name of Herbersdorf today?

Sobin and it is northwest of Lubin.


Home / Genealogy / Polish & Prussian/German town name cross-reference.
BoldItalic [quote]
 
To post as Guest, enter a temporary username or login and post as a member.