The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Home / News  % width posts: 69

Poland and Russia in military alliance - Is that even possible? At least temporary?


amiga500 4 | 1,541
5 Mar 2024 #61
Plus actress, poetess, waitress etc etc.

This is only used for job titles and roles, an exception to the rule that English is predominantly non gendered.

Genitive refers to `s or of. :):):)

Prove it!!!! I was studying PPE at Oxford when you were learning English Grammar :) :)
jon357 74 | 22,060
5 Mar 2024 #62
Plus actress, poetess, waitress etc etc

No.
Poetess hasn't been used much for over a century and both actress and waitress are old-fashioned. Languages evolve.

Anybody who objects to Polesses is an azhole

And anyone who uses it is deranged. It sounds silly.
mafketis 37 | 10,915
5 Mar 2024 #63
Poetess hasn't been used much for over a century and both actress and waitress are old-fashioned

I can't remember the last time I heard 'poetess' used unironically.

Increasingly, 'actress' is only used in relation to awards like the Oscars and sentences like "she's a committed actor" are commonplace.

Waitress and waiter are largely supplanted by 'server' in the US (I think) and now 'waitress' has class connotations (lower working class).

It's weird to want to restrict the meaning of Pole to men at a time when sex marking is generally becoming less used in English....

unrelated (and a question for Atch): Trying to find usages of Poless on the internet, one site claims 'poless' is Dublin slang for 'police'....
pawian 224 | 24,484
5 Mar 2024 #64
I heard 'poetess' used unironically

It doesn`t matter how it is used. The genderised forms exist, thus refute the false claim that English isn`t genderised. Ha!
jon357 74 | 22,060
5 Mar 2024 #65
I can't remember the last time I heard 'poetess' used unironically

There were a few in the seventeenth century.

actress

Never quite respectable.

The genderised forms exist,

Are archaic. And 'Polesses' is a meaningless term.
Atch 22 | 4,138
5 Mar 2024 #66
one site claims 'poless' is Dublin slang for 'police'....

That's true, not so much slang as dialect. Real die-hard working class Dubs say 'the pole-ess' with stress on the first syllable.

Poetess is definitely archaic, like doctoress. I like actress and can't see anything wrong with waiter and waitress. Those are the terms I would use. We certainly continue to say actress in Ireland.
amiga500 4 | 1,541
5 Mar 2024 #67
Anybody who objects to Polesses is an azhole. Simple. Ha!

As usual you have demostrated you are clueless and witless! :) :)
mafketis 37 | 10,915
5 Mar 2024 #68
genderised forms exist

But are decreasing as they are generally felt to increase sexism rather than decrease it.....

Different language communities have different priorities and react to the 'same' ideas differently.

Speakers of Romance languages feel that specifically female forms promote equality (as do some Polish speakers). English speakers mostly take the opposite view and think that non-gendered forms are preferable.

The main effect of "Poless" would be to give 'Pole' and 'Poles' a specificially masculine meaning they do not have.
pawian 224 | 24,484
5 Mar 2024 #69
a meaningless term.

To you, maybe it is. But you are not alone here. :):):)

Languages evolve.

Who said they don`t??? But your claim that English wasn`t genderised was false.

As usual you have demostrated

Demonstrated my addiction to Polish culture. Ha!!!


Home / News / Poland and Russia in military alliance - Is that even possible? At least temporary?