The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Home / Love  % width posts: 77

What are the best love poems in Polish to receive?


jcstewart106
25 Feb 2008 #1
what are your favorite love poems in polish for a girl ? ")
panienka 1 | 205
9 Mar 2008 #2
As i'm a girl i can give you poems which i would like to receive:)

Warum
Miła, ja nie mam słów,
a miałem dość ich.
Nie wiem, skąd bierze się znów
ten lęk radości.

Czemu znów serce drży
jak wtedy wiosną,
a łzy zabłysły jak bzy,
co w Polsce rosną.

Tkliwość. I morza szum.
I noc co milczy.
Na Schumannowskie "Warum?" -
twój szept: "Najmilszy!..."

I trzebaż było tych mąk
i tej rozpaczy,
gdy dwoje splecionych rąk
tak wiele znaczy?
Władysław Broniewski

List jeńca
Kochanie, moje kochanie,
dobranoc, już jesteś senna -
i widzę twój sen na ścianie,
i noc jest taka wiosenna!

Jedyna moja na świecie,
jakże wysławię twe imię?
Ty jesteś mi wodą w lecie
i rękawicami w zimie.

Tyś szczęście moje wiosenne,
zimowe, latowe, jesienne -
lecz powiedz mi na dobranoc,
wyszeptaj przez usta senne:

za cóż to taka zapłata,
ten raj przy Tobie tak błogi?...
Tyś jesteś światłem świata
i pieśnią mojej drogi.
Konstanty Ildefons Gałczyński

Mów do mnie jeszcze
Mów do mnie jeszcze...
Za taką rozmową tęskniłem lata...
Każde twoje słowo
w mym sercu
wywołuje dreszcze -
mów do mnie jeszcze...

Mów do mnie jeszcze...
Ludzie nas nie słyszą, słowa twe dziwnie poją
i kołyszą
jak kwiatem, każdym słowem
twym się pieszczę -
mów do mnie jeszcze...
Kazimierz Przerwa-Tetmajer
Wyspianska
9 Mar 2008 #3
warums gay lol

check Gałczyński's poems, maybe "Wyspy szczęśliwe"
still_wisher 7 | 97
9 Mar 2008 #4
i didnt get any word from that ... but i will trust u and give it to my gf :)
panienka 1 | 205
9 Mar 2008 #5
remember to give her without author, who is below every poem;)
Krzysztof 2 | 973
9 Mar 2008 #6
why? should he pretend he wrote them? without knowing Polish at all?

i didnt get any word from that

panienka 1 | 205
9 Mar 2008 #7
of course not, but i think it seems better (more personal!) when is gave without author. Anyway i would like it much better if i get without author, even when i know that he doesn't wrote this poem on his own. When she will ask him about author he should tell her then.
Arien
9 Mar 2008 #8
what are your favorite love poems in polish for a girl ?

My own poems? Even though they might not always be as great as some famous poems are, atleast those words will be, and express my feelings for her..

That's what counts..
still_wisher 7 | 97
9 Mar 2008 #11
now i should thank u because i just sent her the poems and she liked them :)
panienka 1 | 205
9 Mar 2008 #12
no problem, we are here to help each other, am i right? ;)
still_wisher 7 | 97
9 Mar 2008 #13
sure u r right .. i guess u always r :) thnx again beautiful ..
Arien
9 Mar 2008 #14
For every time your beauty takes my breath away,
and your loving words leave me speechless,
I will let my heart sing for you..


Alright, this is one I have always remembered, so I suppose you can call it a favourite. I wrote it for someone I loved once.. And please, I would be happy to give you ideas but don't use this one..
OP jcstewart106
12 Mar 2008 #15
thank you panienka !! Those poems were great...
are there any other good poems or sayings girls would LOVE to recieve in polish 
tornado2007 11 | 2,270
12 Mar 2008 #16
aw those poems are so cute, i can't understand a thing when i just read the polish but hay, i'm sure the ladies will appreciate them, i should copy and paste them into a word file and wait until maybe one day i have the chance to use them. :)
angel 14 | 86
12 Mar 2008 #17
what poems would a polish guy like to receive
tornado2007 11 | 2,270
12 Mar 2008 #18
yeah can some caring, considerate lady please send me a lovely polish poem for a bloke, i'd take ages to read and understand it but it sure would be touching to recieve such a written paragraph or two :) lol
panienka 1 | 205
13 Mar 2008 #19
are there any other good poems

Zamyślenie
Potrzeba mi pokoju Twoich rąk wyciągniętych
(Jestem jak trzepocący motyl na srebrne igły wpięty).

Niech mnie Twoja złocistość uśmiechem wypogodzi
(Słowa takie stargane, a myśmy tacy młodzi).

Potrzeba mi modlitwy, ust Twych szelestu,
Dobroci i martwoty wszelakich gestów.

Potrzeba Twej jasnoty; już nie miłości,
Co ciszę mą rozdarła ostrzem stalowych gwoździ.
Jerzy Liebert

A kto te oczy widział
A kto te oczy widział - zapomnieć nie może!

O fale - skąd wy macie taki blask,
Jak ten, co lśnił w jej oczach jak morze?

O fale - skąd wy macie tych iskier miliony,
Jak byście w sobie złotą rozpryskały zorzę?

O fale - skąd wy macie te ognie promienne,
Którymi się iskrzyły jej oczy płomienne?

A kto te oczy widział- zapomnieć nie może!

Ach, nie! To nie są fale! Nie - to są jej oczy -
Ale tam - ja widziałem niegdyś wielkie morze!

Był to ocean dziwny - bezdenny - przeźroczy -
A w głębi swej krył tajnie - nieskończenie boże -

I miał wichry szalone - i cisze zaklęte -
I miał wielką przeźroczystość - i zagadki święte.

A kto te oczy widział - zapomnieć nie może!

O fale! czy z jej oczu macie ten zielony
Blask - i te iskry ogniowe - jak promienne zorze?

O fale! czy wam o niej śpiewają trytony -
Czy nimfy złote wieńce jej niosą w pokorze?

A kto te oczy widział - zapomnieć nie może!

O fale nieskończone! niezgłębione fale!
Czemu płyniecie w dale - bezpowrotne fale?

Antoni Lange
angel 14 | 86
13 Mar 2008 #20
translation on last post please
panienka 1 | 205
13 Mar 2008 #21
heh i would like to see it too angel ;) in the first poem you can read praises of beloved girl, that you need her, her soothing peace and glamour, the second one is about beauty of her eyes
panienka 1 | 205
13 Mar 2008 #23
ohh... i have translated more or less poems in first post but i'm not able to do this with this one, maybe other Polish are :)
tornado2007 11 | 2,270
13 Mar 2008 #24
ow yeah, sorry, lol your learning english, i shouldn't expect you to be able to translate it straight away.

I just like to know what i#m reading thats all :):):):):)
OP jcstewart106
17 Mar 2008 #25
this is great... I can never get enough Polish LOVE poems... I've been sending this polish girl whom I adore the most beautiful poem and letters in english and in Polish (when I can find)

this site has some good Polish Poems, sayings, and translations I have used:
poland-claritaslux/love-phrases.html

if any of you have any other love poems in Polish that are beautiful please let me know...
it's so much fun to love and be loved through words and songs... it's perfect

thanks again panienka !!
z_darius 14 | 3,965
17 Mar 2008 #26
If the moment is right and both of you feel romantic you may write this:

"Pieszczone piersi, najprzedniejsze ciało,
o wyglądacie spod gorsów niewiele
od was miłości me serce zarwało,
wy moich oczu jesteście dwa cele.
Muzom by śpiewać o was należało,
lecz że was kocham, i ja się ośmielę,
bym waszą piękność wyraził, jak mogę,
choć to was widzieć do woli nie mogę…"
(Adam Korczyński)

If she slaps you then go for this:

" Brzydkie cycuchy, najplugawsze ciało,
co to wisicie jako dwa harbuzy,
na womit mi się, widząc was, zebrało,
bo u piekielnej takie są Meduzy…
straszliwe bomby, na których kto patrzy,
musi koniecznie w tył oczy odwrócić…
karczemne dudy, wieśniackie dunice,
brzydkie, głogawe, chropawe cyce!..."
(unknown)
polishgirltx
17 Mar 2008 #27
i recommend the second one z_d... heheheh
OP jcstewart106
19 Mar 2008 #28
haha can I trust to give the first one, even for a laugh, or is it no good ? I don't want to say anything bad to her you know :/

I think I would keep your English, just in case, zdarius... so she knows i didn't write it :p lol

are there any other LOVE poems girls like... or maybe a good web-site with polish LOVE poems ?
Jenni - | 19
29 Apr 2008 #29
I recieved this cute little poem from my boyfriend... Short and sweet.. Sorry about spellings but it was via txt so im not 100% sure about signs but here goes..

Bezsenne noce bez Ciebie
Myśli krzązace po niebie
W nadziei i oczekiwaniu
Kocham Cię to w jednym zdaniu

I know the first line means something like 'sleepless night without you'
Can someone please explain what the rest means??
OP jcstewart106
6 May 2008 #30
can anyone translate these last 2 poems a little bit for me?

and does anyone know of any web-sites where I can find some more good "love poems" in Polish?

my girlfriend really liked the ones you gave panienka! :)

thanks again!


Home / Love / What are the best love poems in Polish to receive?
BoldItalic [quote]
 
To post as Guest, enter a temporary username or login and post as a member.