Both are talented in their own way, hehehe
Polish Swear Words
Jedediahjl
28 Dec 2007 #602
My grandmother was polish and my mom sometimes says words that she remembered but she doesnt know what they mean. Help me with this one, i'm gonna spell it pheoneticly, yanna ka hanna
any one who met polak , this polak teach him only KURWA :D
Every time I go to write something, I have a ban from the moderators in mind given how strong Polish swear words are so I will refer people to Gadu Gadu's Bluzgator for a comprehensive list that will need some translating that I'm not prepared to do. It's amusing tho
ok...so Ive heard my grandmother using this word...and I understand it means *dog's blood*....what I dont get, is why that is considered offensive/a swear word.
Why??? Doesnt make much sense to me...
is there some origin behind it, to where it has some deeper meaning?
Why??? Doesnt make much sense to me...
is there some origin behind it, to where it has some deeper meaning?
The origin of “Psia Krew” goes back to Polish Tatar wars and later to the wars with Turks. Both of those groups call all unbelievers “infidels”; we on the other hand used to call them “dogs” and their religion “Psia wiara” (The religion of a dog). Some claim it’s due to the way their language sounds to us. So the worst insult to any Pole at that time used to be “Psi synie” (son of a dog) another words “Bastard” (not just any kind of bastard, but the worst kind imaginable at that time) hence “Psia Krew” (Dogs Blood). Psia Krew=Bastard not literal translation of (Dogs Blood), hope this clarifies the meaning of the word.
My grandmother was polish and my mom sometimes says words that she remembered but she doesnt know what they mean. Help me with this one, i'm gonna spell it pheoneticly, yanna ka hanna
Jesteś kochana=you are loved (someone very sweet) or
Jedna Kochana (Jedyna Kochana)=only one I love
Sorry to disappoint you not a swear word.
Gnoju is a classic swear word. Skurwesen is very strong. Pierdolnienta also
whats polish for cocksucker?
Lachociąg or sth like that
cheers
This thread has always been a favourite of mine.
That is because I am a BAD DONKEY.
What I really want to mention is the vocative case, my latest area of study.
What? Grammar on a thread all about being rude and offensive?
Yes.
It seems that you can call someone any number of things using the vocative, with or without the word 'Ty' beforehand.
So far, I know the following. (Any other 'Swearing Thread' afficionados might want to help by augmenting my list with their own examples):
debil > debilu (not swearing, but it is offensive)
chuj > chuju (****)
pizda > pizdo (****)
osioł > ośle - donkey
How do I, can I, add a few adjectives here?
That is because I am a BAD DONKEY.
What I really want to mention is the vocative case, my latest area of study.
What? Grammar on a thread all about being rude and offensive?
Yes.
It seems that you can call someone any number of things using the vocative, with or without the word 'Ty' beforehand.
So far, I know the following. (Any other 'Swearing Thread' afficionados might want to help by augmenting my list with their own examples):
debil > debilu (not swearing, but it is offensive)
chuj > chuju (****)
pizda > pizdo (****)
osioł > ośle - donkey
How do I, can I, add a few adjectives here?
few adjectives here?
debil > debilowaty/debilowata/debilowate or debilowy/debilowa/debilowe
chuj > chujowy/chujowa/chujowe
pizda > pizdowaty/pizdowata/pizdowate
osioł > osłowaty/osłowata/osłowate
adjectives
Nice.
That's a kind of noun turning into an adjective.
Otherwise, I assume I just use something like:
jebany/jebana/jebane
pierdolony/pierdolona/pierdolone
etc.
As in 'Ty jebana pizdo!'
Although my occasional teacher never uses less than three swear-words in one go.
When I had a cold on my last holiday, one of my hosts described me not as 'chory' but as 'chujowy'.
'Ty jebana pizdo!'
You got it. You can say "Czuję się chujowo" (I feel chujowo).
It must be a bit odd though to qualify 'Chuju' as 'pizdowaty'.
It is time I turned round this highly memorable information and used it for the forces of good rather than evil.
Maybe not evil, but certainly naughty.
It is time I turned round this highly memorable information and used it for the forces of good rather than evil.
Maybe not evil, but certainly naughty.
'Chuju' as 'pizdowaty'.
You mean "pizdowaty chuju" in one sentence?
Yes.
But I realise you can't just take any old swear-word and throw it into the mix.
I just take it as being, like in English, you take a word like ****, sprinkle a bit of grammar on it, use it with a few other words and it might just alter the meaning, whereas using the word **** would make much more sense.
I'm censoring this myself, by the way.
But I realise you can't just take any old swear-word and throw it into the mix.
I just take it as being, like in English, you take a word like ****, sprinkle a bit of grammar on it, use it with a few other words and it might just alter the meaning, whereas using the word **** would make much more sense.
I'm censoring this myself, by the way.
So, anyone read the Bluzgator? Non-stop swearing and highly vulgar. Designed to be comical but it packs a punch
Syf/burdel - f*cking mess.
Is there a single English word for this ? I could sure use it when referring to the state of my workplace.
Is there a single English word for this ? I could sure use it when referring to the state of my workplace.
I could sure use it when referring to the state of my workplace
It's not swearing, but you could call it a pigsty, a dump, a tip - a ****ing one or not.
'This place is in a (****ing) state!'
So, probably not - you just have to say what it is and decide which adjectives to qualify that with.
Oh! I've just thought of 'minging'.
Ah, pity. 'Syf' would be a good word, but no-one except of me would understand. Thanks anyway.
'Syf'
You could say 'Syf ucking mess.'
Ok, perhaps will try some day :)
Some contribution to the thread:
'Napierdalać' - Said when something hurts someone, basically 'boli' (hurt, ache) e.g.:
Ale mnie dzisiaj łeb* napierdala - I've got a f...ng headache today
*informal word for 'head'
Some contribution to the thread:
'Napierdalać' - Said when something hurts someone, basically 'boli' (hurt, ache) e.g.:
Ale mnie dzisiaj łeb* napierdala - I've got a f...ng headache today
*informal word for 'head'
"pizdowaty chuju" in one sentence?
I'm still wondering about this one.
Some contribution to the thread
Thanks.
Actually, rather than bookmarking the main page of the forum on my computer, I have bookmarked page 17 of this thread, so every time I come to the site, I get to see Krysia's latest avatar along with one of your (Bartolome's) contributions about 'Psia krew'.
"pizdowaty chuju"
Sounds a bit artificial for me. I've never come across something like that, 'chuj' is rather connected with 'jebany'.
'Piździ jak w Kieleckim na banhofie' = a Silesian saying when it's f...g cold.
'Piździ jak w Kieleckim na banhofie'
Other than the last two words, I knew this one. I asked an 'expert' if piździ has anything to do with pizda.
'No.'
'Is it rude?'
'No.'
Somehow, especially as you've posted it here, I get the feeling it is at least slightly rude.
Still, I did ask someone who told me there's nothing rude about zajesbiscie/zajebista. (Have I got these two right? Any more forms of this rather positive swear-word?)
piździ
Since 'piździ' deriwes from 'pizda', which is (imo) the ultimate insult for female genitals, it's at least slightly rude. Besides saying this word in a good-mannered company would probably result in an explicit or implicit exclusion.
Zajebioza - said when you're in a state of bliss, e.g.
To przyjęcie to zajebioza - This party is f...g good.
Or just:
Zajebioza !
Napierdalać also means:
- to tell a lot of bull$shit, lies (see note below)
- to beat someone up (although "wpierdolić komuś" seems to be more frequent)
NOTE:
michałki -untrue stories, bull$hit.
michałki is not vulgar though. This noun rarely occurs in singlular form. It is derived from and is a diminunitve form of Michał. Pretty interesting, isn't it?
- to tell a lot of bull$shit, lies (see note below)
- to beat someone up (although "wpierdolić komuś" seems to be more frequent)
NOTE:
michałki -untrue stories, bull$hit.
michałki is not vulgar though. This noun rarely occurs in singlular form. It is derived from and is a diminunitve form of Michał. Pretty interesting, isn't it?
It's not swearing, but you could call it a pigsty, a dump, a tip - a ****ing one or not.
You could say it was a shit-hole
Not exactly one word, but if you say it in a cocky accent it sounds like one... what a shitol
:-)
It is derived from and is a diminunitve form of Michał. Pretty interesting, isn't it?
If I didn't know any better, I'd assume you were taking the mick.
You could say it was a shit-hole
I knew there would be something.
Still, why would you want to use one swear-word when seven will do?
- to tell a lot of bull$shit, lies (see note below)
I don't agree. It would be 'pierdolić', although this word is used in a nowadays slang to express awe, when referring to someone else's story.
Still, why would you want to use one swear-word when seven will do?
Because I already know these seven words, and don't know the one.