it basically means how are things with you, and the reply is everything is good with me.
Nope. My phrases don't mean that. That's why I asked how Lyzko would translate it but I guess his translation is wrong as well. I mean "How are you" maybe is ok, unless it's a question reserved only for "how is your day". That's definately not a question about your day. ;)
"Are you comfy?" would be closer, still it doesn't convey the ambiguity of that question.
- Jak ci jest beze mnie?
- Żyje mi się lepiej. Dobrze, że się rozstaliśmy.
- Jak ci jest? Wygodnie? Mogę się posunąć, aby zrobić ci więcej miejsca.
After a night with a handsome guy (blushed):
a handsome guy: - Jak ci było?
a woman: - Było mi wspaniale!
I can't think of more contexts. Does
How's by you? I'm good/fine.
fit them?