The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Home / Language  % width   posts: 329

Game - guess Polish idioms/sayings in direct English translation - part 2


Ironside  50 | 12721
21 Dec 2024   #241
I mentioned PiS rightist opposition`s trecherous policy

Listening to your PO Tusk BS and lies - a saying comes to mind:
Those who live in glass house shouldn't stones.
pawian  222 | 26623
21 Dec 2024   #242
Those who live in glass house

Very nice but it isn`t Polish!!! HA!!!!! Check the name of the thread again. :):):)
Ironside  50 | 12721
21 Dec 2024   #243
Very nice but it isn`t Polish!!! HA!!!!

na złodzieju czapka gore!
pawian  222 | 26623
21 Dec 2024   #244
Stop trolling a decent thread. I call on you to check its name again. Did you use to be so stubborn, too, when you were married?? ):):)
OP Feniks  1 | 718
21 Dec 2024   #245
to put a stick between spokes of the wheel.

Sounds like the equivalent of 'to throw a spanner in the works'.

To cause something to not go as planned.
pawian  222 | 26623
21 Dec 2024   #246
Yes, exactly.

How about you won`t jump up higher than the kidneys.
Ironside  50 | 12721
21 Dec 2024   #247
Did you use to be so stubborn,

Why are you asking those questions? do you dream about being my b'tch not only on PF but also in real life? Dream no more - no thank you.
pawian  222 | 26623
21 Dec 2024   #248
Why are you asking those questions?

I wonder if your being so stubborn against logic and reason in real life led to the dissolution of your marriage. Didn`t you learn then that your negative traits which you also freely display in the forum should be corrected so that you cease to be such a bad person???
OP Feniks  1 | 718
21 Dec 2024   #249
you won`t jump up higher than the kidneys.

No idea about this one...
pawian  222 | 26623
21 Dec 2024   #250
This saying has its less elegant version, namely the ass instead of the kidneys.

Hint - imagine the act and think why it is impossible in most cases and what it means in figurative sense.
OP Feniks  1 | 718
21 Dec 2024   #251
There are some limitations you can't overcome? You can't do the impossible and jump over your own arse?
pawian  222 | 26623
21 Dec 2024   #252
You can't do the impossible and jump over your own arse?

Exactly!! Only extremely fit people can do it but they are an overwhelming minority. While most people are unable to jump up higher than their kidneys` level without special equipment.

If we talk about organs, here`s a new one on the topic:
through the stomach to the heart.
OP Feniks  1 | 718
22 Dec 2024   #253
through the stomach to the heart.

The way to a man's heart is through the stomach is how we would say it. In other words you can make someone fall in love with you by feeding them lovely meals. Theoretically ;)
Atch  22 | 4297
22 Dec 2024   #254
The way to a man's heart is through the stomach i

Or as Jo Brand once said 'through his hanky pocket with a bread knife' :))
pawian  222 | 26623
22 Dec 2024   #255
feeding them lovely meals

Exactly!

More organ idioms:

sth is sitting on one`s liver.
OP Feniks  1 | 718
22 Dec 2024   #256
sth is sitting on one`s liver.

Something is weighing heavily on someone? They're worried?

Over here something would weigh on one's mind, not liver.

Jo Brand once said 'through his hanky pocket with a bread knife' :))

Good old Jo Brand! I always think of 'fairy hammocks' when I think of her.
Alien  25 | 6205
22 Dec 2024   #257
on one's mind, not liver.

After a few beers it's already on the liver.
pawian  222 | 26623
22 Dec 2024   #258
They're worried?

Exactly!!!

something would weigh on one's mind, not liver.

Wrong association!!! Liver derives from life. Anything that sits on the liver suggests acute life problems.
Mind isn`t so important. Crazies freely function around us, even in this forum. hahahaha buhahaha
pawian  222 | 26623
22 Dec 2024   #259
Liver derives from life.

Current Polish word for liver is wątroba.The old Polish name was żywot - aka liver. :):):)
pawian  222 | 26623
22 Dec 2024   #260
Two popular idioms from Polish threads:

Crow - Poland is peppered by politicians
Alien - sth is for horseradish/ to have sth horseradished.
pawian  222 | 26623
22 Dec 2024   #261
One more before I turn in
pull the tomcat from Nowogrodzka Street by its whiskers
pawian  222 | 26623
23 Dec 2024   #262
I just used certain saying on another poster
Strike the table and Iron`s scissors will clank!

What does it mean?
OP Feniks  1 | 718
23 Dec 2024   #263
What does it mean?

Someone will jump into the conversation and react even though they're not directly mentioned? If the cap fits, wear it?
pawian  222 | 26623
23 Dec 2024   #264
d react even though they're not directly mentioned?

Exactly! :):):):)

If the cap fits, wear it?

This reminds me another idiom similar to the one before:

The cap is burning on the thief`s head.
OP Feniks  1 | 718
26 Dec 2024   #265
The cap is burning on the thief`s head.

He has drawn attention to himself, arousing suspicion, as his guilty conscience has left him fearful of being exposed?
pawian  222 | 26623
26 Dec 2024   #266
Exactly! I never cease to wonder he does it so often, without thinking of consequences aka our reception of him.

There are 3 more pending for solution.
OP Feniks  1 | 718
27 Dec 2024   #267
There are 3 more pending for solution.

I know but I'm struggling with those.

sth is for horseradish/ to have sth horseradished.

It's all gone to crap?

peppered

In the sense of seasoned?

No idea about the tomcat one...
pawian  222 | 26623
27 Dec 2024   #268
It's all gone to crap?

Yes! Schrzanić means fluff or mess sth up.

In the sense of seasoned?

No. To pepper may mean the same as schrzanić aka mess up or talk bs.

No idea about the tomcat one...

It is the latest invention stemming from politics - President Duda performs it. ):):)
OP Feniks  1 | 718
27 Dec 2024   #269
What is the significance of Nowogrodzka Street?
pawian  222 | 26623
27 Dec 2024   #270
It is where PiS has their headquarters.:)


Home / Language / Game - guess Polish idioms/sayings in direct English translation - part 2

Please login to post here!