The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Home / Language  % width   posts: 333

Game - guess Polish idioms/sayings in direct English translation - part 2


OP Feniks  1 | 718
8 Dec 2024   #211
why gingerbread and not poppy seed cake???

As I understand it piernik wasn't the original word. It was something a bit less polite.....

What for?

Lighting cigarettes?
mafketis  38 | 11035
9 Dec 2024   #212
piernik wasn't the original word. It was something a bit less polite.....

Yes, it's a 'minced oath' of which there are very many in Polish...

ja pierniczę, ja pierdzielę, holender, kurde, kurcę, kurza twarz, kijowy and many more.

en.wikipedia.org/wiki/Minced_oath
pawian  222 | 26631
9 Dec 2024   #213
Lighting cigarettes?

Exactly!!! I heard it in Budka Suflera`s hit Never believe a Woman. :):):)

As I understand it piernik wasn't the original word. It was something a bit less polite

No, I don`t think it is a derivative of stronger words. I think gingerbread was the most popular cake in old Poland. When it got stale aka dry, it produced negative associations which later passed onto grumpy silly people of age.
OP Feniks  1 | 718
11 Dec 2024   #214
Yes, it's a 'minced oath' of which there are very many in Polish...

We have lots of them in the UK too but I didn't realise there was a name for them! Never before have I heard the term 'minced oath'.
mafketis  38 | 11035
11 Dec 2024   #215
Never before have I heard the term 'minced oath'.

Me either, though it's nice to have a name for it....

I would have though 'euphemism or eggcorn*

but that's what wikipedia has, so.....

*en.wikipedia.org/wiki/Eggcorn

Side note: Anyone know of any eggcorns in Polish?

What about folk etymology (popular theories about word origins that are wrong)? One folk etymology in Polish is the idea that Włochy (Italy) comes from long hair. Actually it's related to the Volcae..

en.wikipedia.org/wiki/Volcae
Atch  22 | 4297
11 Dec 2024   #216
Never before have I heard the term 'minced oath'.

Me either

Wow! I'm genuinely surprised. You're both so literate. I can't believe you've never come across that term before. It's not one I'd use. I don't think I ever have but I've definitely seen and heard it often enough. Do either of you remember Call My Bluff on BBC back in the day? Wonderfully entertaining. Loads of episodes here:

youtube.com/@dreamer459/videos
OP Feniks  1 | 718
12 Dec 2024   #217
it's nice to have a name for it....

It's a great term that I'm not likely to forget it in a hurry!

eggcorn*

Never heard of this either although it's a fairly recently coined term.

I can't believe you've never come across that term before

Out of curiosity I ran it past some colleagues of different ages today and not a single one had heard of it either!

Call My Bluff on BBC back in the day?

I know of it but never watched an episode. I get the feeling that it may well have been Jon's cup of tea.
mafketis  38 | 11035
12 Dec 2024   #218
any eggcorns in Polish?

Not so much the word itself but many Poles think the second word of 'kasza manna' is an adjctive (cause the two n's) but actually it's a noun (manna as in 'from heaven).

So instead of saying 'proszę kaszę manną' it should be 'proszę kaszę mannę'.....
OP Feniks  1 | 718
12 Dec 2024   #219
sitting on your phone/computer??

Apart from meaning that those devices are constantly being used I can't think of much else.......
pawian  222 | 26631
12 Dec 2024   #220
those devices are constantly being used

Yes, of course!
Does this sitting idiom sound amusing or silly??? ):):)
OP Feniks  1 | 718
12 Dec 2024   #221
Does this sitting idiom sound amusing or silly??? ):):)

It just sounds normal to me. It's frequently used over here especially in regard to mobile phones.
pawian  222 | 26631
13 Dec 2024   #222
It's frequently used over here

I find this linguistic concurrence absolutely fascinating. :):):)
pawian  222 | 26631
14 Dec 2024   #223
It hasn`t been played yet! What does it mean?
OP Feniks  1 | 718
17 Dec 2024   #224
The outcome of something's not yet known? It ain't over till the fat lady sings?
pawian  222 | 26631
17 Dec 2024   #225
Sorry, no.

Hint - when you say it, you are seriously surprised.
OP Feniks  1 | 718
19 Dec 2024   #226
The outcome of something is known before it should be? A sort of how is that possible scenario?
pawian  222 | 26631
19 Dec 2024   #227
Sorry, no. The no-play idiom expresses your utter surprise at sth happening. Almost like jaws hitting the ground.

The incident took place a week ago, but the police have now released a recording of the chase. At the intersection of Fordońska and Fabryczna streets in Bydgoszcz, an Opel drove past a police car stopped at a red light. The officers immediately turned on their sirens and went after the driver.

"It hasn`t been played here before", "chasing a green Opel" - you can hear on the recording.

OP Feniks  1 | 718
19 Dec 2024   #228
Almost like jaws hitting the ground.

Ok thanks. We would say a 'jaw-dropping' event/display.
pawian  222 | 26631
19 Dec 2024   #229
We would say a 'jaw-dropping' event/display.

It's also frequently used over here. :):):)
To pour out the baby with bath water.
OP Feniks  1 | 718
19 Dec 2024   #230
Making a mistake that undoes a positive action?
pawian  222 | 26631
19 Dec 2024   #231
Yes.

The "Clean Air" program was suspended overnight, it is to return in a "new version", however, according to the Polish Smog Alert, the proposed changes will not solve the problems. - We could have started to clean up this mess much earlier. I am afraid that we will pour the baby out with the bathwater - PAS spokesman Piotr Siergiej tells "Wprost".
pawian  222 | 26631
19 Dec 2024   #232
In another thread I notified Iron that he was pouring honey on my heart.
????
OP Feniks  1 | 718
20 Dec 2024   #233
he was pouring honey on my heart.

He was being nice? Kindling warm feelings? Over here we would say 'to warm the cockles of your heart'
pawian  222 | 26631
20 Dec 2024   #234
was being nice? Kindling warm feelings?

Close. However, you are talking too much about the perpetrator aka Iron, while you should more about the recipient of his honey aka me.
Ironside  50 | 12723
20 Dec 2024   #235
you are talking too much about the perpetrator aka Iron

lol1 nice guys do not get a girl - looser.
pawian  222 | 26631
20 Dec 2024   #236
Excuse me, Saire, but us no comprehende deine utterance.
Ironside  50 | 12723
20 Dec 2024   #237
Excuse me

Beware, baboon, of jealousy, it is green - eyed monster which do mock the meat it feeds on.
OP Feniks  1 | 718
21 Dec 2024   #238
you should more about the recipient of his honey aka me.

Your cold heart is defrosting a little? ;)
pawian  222 | 26631
21 Dec 2024   #239
OK, we can say so. The recipient feels down, even depressed and Iron`s words/actions bring them new hope.
pawian  222 | 26631
21 Dec 2024   #240
In another thread I mentioned PiS rightist opposition`s trecherous policy and a new idiom came to my mind:

to put a stick between spokes of the wheel.


Home / Language / Game - guess Polish idioms/sayings in direct English translation - part 2

Please login to post here!