The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Home / Language  % width   posts: 329

Game - guess Polish idioms/sayings in direct English translation - part 2


OP Feniks  1 | 718
27 Dec 2024   #271
President Duda performs it. ):):)

Like a cat would play with a mouse?
pawian  222 | 26623
27 Dec 2024   #272
Not really, Duda isn`t a cat if he does the pulling. Who is and what does pulling his whiskers mean?

And new one came to my mind after reading Alien:

What is Mexico in idiomatic Polish?
pawian  222 | 26623
28 Dec 2024   #273
You don`t grow to his knees.

I just used it in another thread.
However, I altered this idiom a little to sound more American.
Coz the original Polish version is : you don`t grow to sb`s heels.
What does it mean?
pawian  222 | 26623
28 Dec 2024   #274
Before I forget:
to stick a pin into sb.
Ironside  50 | 12721
29 Dec 2024   #275
to stick a pin into sb

stick a pin into your forehead.
Making sarcastic remarks about somebody or something. Subtle mockery or criticism is usually aimed at an individual we dislike.
mafketis  38 | 11031
30 Dec 2024   #276
What is Mexico in idiomatic Polish?

A big mess.... similar to Saigon (though I think Saigon is worse...)
gumishu  15 | 6229
30 Dec 2024   #277
Current Polish word for liver is wątroba.The old Polish name was żywot - aka liver. :):):)

żywot was the name for the belly not specifically for wątroba, as far as I know (as in "i błogosławiony owoc żywota twojego, Jezus" - of course unless you think Jesus was the fruit of Mary's liver)
pawian  222 | 26623
30 Dec 2024   #278
to stick a pin into sb Making sarcastic remarks about somebody or something.

Wow, yes, indeed. :):):) ??? !!!
Alien  25 | 6205
30 Dec 2024   #279
błogosławiony owoc żywota twojego, Jezus" - of cour

In this case, 'żywot' is life.
pawian  222 | 26623
30 Dec 2024   #280
I just used that Polish idiom on Novi
Such "saviours" as you are the last nail to the coffin...........
What does it mean???
OP Feniks  1 | 718
3 Jan 2025   #281
Who is and what does pulling his whiskers mean?

Is this something to do with Kaczyński?

you don`t grow to sb`s heels.

You can't hold a candle to someone?
johnny reb  49 | 7844
3 Jan 2025   #282
Who is and what does pulling his whiskers mean?

Who would be YOU and the meaning is to intentionally annoy someone by provoking them in a playful manner.
pawian  222 | 26623
3 Jan 2025   #283
to do with Kaczyński?

Yes!! Why such a phrase on him??? It isn`t accidental usage.

You can't hold a candle to someone?

You mean you are too drunk to hold a candle and light sb`s passage/path etc ???

meaning is to intentionally annoy someone by provoking them in a playful manner.

Yes, exactly!! But why such on Kaczyński???
OP Feniks  1 | 718
3 Jan 2025   #284
Why such a phrase on him???

I'll let Johnny answer that one as he has guessed the meaning :)

You mean you are too drunk to hold a candle and light sb`s passage/path etc ???

No. It means to not be nearly as good as the person or thing to which you're referring. But I'm sure you're well aware of the meaning :)
pawian  222 | 26623
3 Jan 2025   #285
But I'm sure you're well aware of the meaning :)

Yes,l was joking with holding a candle when drunk.

Coz I was sure it meant that sb is too senile to hold a candle and that is why they shouldn`t be allowed to do it during certain religious celebrations which involve the usage of candles. Check the photo beneath.


  • a
pawian  222 | 26623
9 Jan 2025   #286
I just used it in another thread: to kiss the door knob.
Alien  25 | 6205
10 Jan 2025   #287
kiss the door knob.

I wonder where that came from, because no one ever kisses doorknobs.
pawian  222 | 26623
10 Jan 2025   #288
because no one ever kisses doorknobs

Today. How about in the past??? What do you know about it???
Alien  25 | 6205
10 Jan 2025   #289
How about in the past

You kissed your benefactor's hand, not the doorknob.
pawian  222 | 26623
10 Jan 2025   #290
You kissed your benefactor's hand,

They tried to kiss the hand but suddenly the door was closed on their faces and they kissed the knob instead. Simple.
Alien  25 | 6205
10 Jan 2025   #291
Logical explanation.
pawian  222 | 26623
10 Jan 2025   #292
My specialty here. :):):):):) Thanks.
OP Feniks  1 | 718
11 Jan 2025   #293
to kiss the door knob.

Finding somewhere closed so you don't have to do what you were intending to do?
mafketis  38 | 11031
11 Jan 2025   #294
to kiss the door knob.

To find a place closed or to not be allowed in or to find that the person who came to see is not in.
pawian  222 | 26623
11 Jan 2025   #295
Finding somewhere closed so you don't have to do

Finding, yes. But don`t have to do - no. No entry is a waste of time and money for you.
pawian  222 | 26623
18 Jan 2025   #296
When you call sb Bonjour, what do you mean???
OP Feniks  1 | 718
19 Jan 2025   #297
Does this have anything at all to do with the French meaning? Can't see a connection.
pawian  222 | 26623
19 Jan 2025   #298
to do with the French meaning?

Of course coz the word id French after all.

Hint: I say that our Ironside pretends to be a Bonjour or Bążur in Polish in the forum. Why??
OP Feniks  1 | 718
19 Jan 2025   #299
You think he's playing at being a French speaker?

Bążur

Komment sa wa? Na przykład.
pawian  222 | 26623
19 Jan 2025   #300
at being a French speaker?

Yes, on the surface, playing a French speaker. And going down into the depth of it?? What does such playing imply???


Home / Language / Game - guess Polish idioms/sayings in direct English translation - part 2

Please login to post here!